Lyrics and translation Stan Kenton - The Peanut Vendor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Peanut
do
bop
do
bop)
(Арахис-ду-боп-ду-боп)
(Peanut
do
bop
do
bop)
(Арахис-ду-боп-ду-боп)
In
Cuba
each
merry
maid
wakes
up
with
this
serenade
На
Кубе
каждая
веселая
девушка
просыпается
с
этой
серенадой.
Peanuts
(they're
nice
and
hot)
Арахис
(он
вкусный
и
горячий).
Peanuts
(he
sells
a
lot)
Арахис
(он
много
продает).
If
you
haven't
got
bananas
don't
be
blue
Если
у
тебя
нет
бананов,
не
грусти.
Peanuts
in
a
little
bag
are
calling
you
Арахис
в
мешочке
зовет
тебя.
Don't
waste
them
(no
tummy
ache)
Не
тратьте
их
впустую
(никакой
боли
в
животе).
You'll
taste
them
(when
you're
awake)
Ты
почувствуешь
их
вкус
(когда
проснешься).
For
at
the
very
break
of
day
Ибо
на
рассвете
The
peanut
vendor's
on
his
way
Продавец
арахиса
уже
в
пути.
At
dawning
the
whistle
blows
На
рассвете
раздается
свисток.
(Through
every
city,
town
and
country
lane
(Через
каждый
город,
городок
и
проселок
You
hear
him
sing
his
plaintive
little
strain)
Ты
слышишь,
как
он
поет
свою
жалобную
песенку.)
And
as
he
goes
by
to
you
he'll
say
И,
проходя
мимо
тебя,
он
скажет:
(Big
jumbos)
big
jumbo
ones
(Big
Jumbo)
big
jumbo
ones
(Come
buy
those)
peanuts
roasted
today
(Приходи
и
купи
эти)
арахисы,
жареные
сегодня
(Come
buy
those
freshly
roasted
today)
(Приходи
и
купи
их
сегодня
свежеобжаренными)
If
you're
looking
for
a
moral
to
this
song
Если
вы
ищете
мораль
в
этой
песне
50
million
monkeys
can't
be
wrong
50
миллионов
обезьян
не
могут
ошибаться.
(Peanuts
do
bop
do
bop)
(Арахис-ду-боп-ду-боп)
(Peanuts
do
bop
do
bop)
(Арахис-ду-боп-ду-боп)
(Peanuts
do
bop
do
bop)
(Арахис-ду-боп-ду-боп)
(In
Cuba
his
smiling
face
is
welcome
most
anyplace)
(На
Кубе
его
улыбающееся
лицо
приветствуется
почти
везде)
(Peanuts
they
hear
him
cry)
(Арахис,
они
слышат,
как
он
плачет)
(Peanuts
they
all
reply)
(Арахис,
они
все
отвечают)
(If
you're
looking
for
an
early
morning
treat)
(Если
вы
ищете
раннее
утреннее
угощение)
(Get
some
double
jointed
peanuts
good
to
eat)
(Возьми
немного
арахиса
с
двойным
сочленением,
чтобы
хорошо
поесть)
For
breakfast
(or
dinnertime)
На
завтрак(или
ужин)
For
supper
(most
anytime)
На
ужин
(почти
всегда)
The
merry
twinkle
in
his
eye
Веселый
блеск
в
его
глазах.
He's
got
a
way
that
makes
you
buy
Он
умеет
заставить
тебя
купить.
(Each
morning)
that
whistle
blows
(Каждое
утро)
этот
свисток
дует
(Are
you
more
than
I
sell)
(ты
больше,
чем
я
продаю)
If
an
apple
keeps
the
doctor
from
your
door
Если
яблоко
удерживает
доктора
от
твоей
двери
...
Peanuts
ought
to
keep
him
from
you
even
more
Орешки
должны
еще
больше
отдалять
его
от
тебя.
(Peanuts)
we'll
meet
again
(Арахис)
мы
еще
встретимся.
This
street
again
Опять
эта
улица
We'll
eat
again
Мы
снова
поедим.
You
Peanut
Man,
that
peanut
man's
gone
Ты,
арахисовый
человек,
этот
арахисовый
человек
исчез.
(Peanut,
peanut,
peanut)
(Арахис,
арахис,
арахис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert, Simons, Sunshine
Attention! Feel free to leave feedback.