Lyrics and translation Stan Kenton - Then I'll Be Tired Of You
You
look
at
me
and
wonder,
you
look
at
me
and
doubt,
Ты
смотришь
на
меня
и
удивляешься,
ты
смотришь
на
меня
и
сомневаешься.
Darling
your
eyes
are
asking,
"Will
the
flame
burn
out?"
Дорогой,
твои
глаза
спрашивают:
"погаснет
ли
пламя?"
Well,
no
one
is
sure
of
sun
shine,
no
one
is
sure
of
dawn,
Что
ж,
никто
не
уверен
в
солнечном
сиянии,
никто
не
уверен
в
рассвете,
But
I
am
sure
my
love
will
live
on
and
on.
Но
я
уверен,
что
моя
любовь
будет
жить
вечно.
I'll
be
tired
of
you
when
stars
are
tired
of
gleaming
Я
устану
от
тебя,
когда
звезды
устанут
мерцать.
When
I
am
tired
of
dreaming,
then
I'll
be
tired
of
you.
Когда
я
устану
мечтать,
тогда
я
устану
от
тебя.
This
I
know
is
true,
when
winds
are
tired
of
blowing,
Я
знаю,
что
это
правда:
когда
ветры
устанут
дуть,
When
grass
is
tired
of
growing,
then
I'll
be
tired
of
you.
Когда
трава
устанет
расти,
тогда
я
устану
от
тебя.
Beyond
the
years,
За
пределами
лет,
'Til
day
is
night,
'til
wrong
is
right,
пока
день
не
станет
ночью,
пока
Зло
не
станет
правдой,
'Til
birds
refuse
to
sing,
Пока
птицы
не
откажутся
петь,
Beyond
the
years,
the
echo
of
my
only
love
Сквозь
годы-Эхо
моей
единственной
любви.
Will
still
be
whispering,
whispering.
Я
все
еще
буду
шептать,
шептать.
And
if
my
throbbing
heart
should
ever
start
repeating
И
если
мое
бьющееся
сердце
когда-нибудь
начнет
повторяться
...
That
it
is
tired
of
beating,
then
I'll
be
tired
of
you.
Что
оно
устало
биться,
то
и
я
устану
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harburg E Y, Schwartz Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.