Lyrics and translation Stan Mc - De la Noche a la Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Noche a la Mañana
From Night to Morning
Hoy
deseo
que
tu
mirada
me
ilumine
Today
I
wish
for
your
gaze
to
illuminate
me
De
la
noche,
dela
noche
a
la
mañana
From
night,
from
night
to
morning
Que
si
dejas
de
alumbrar
me
moriré
For
if
you
cease
to
shine,
I
will
die
Sobre
tu
nombre
pero
llévame
en
tu
alma
Over
your
name,
but
carry
me
in
your
soul
Nunca...
olvides
que
te
quiero
Never...
forget
that
I
love
you
Luna...
guiala
por
caminos
buenos
Moon...
guide
her
along
good
paths
Mirarte
a
lo
lejos
sonreír,
fue
lo
que
le
dio
luz
a
mi
vida
Watching
you
smile
from
afar,
that's
what
gave
light
to
my
life
Aunque
el
amor
existe
solo,
en
obras
de
teatro
Even
though
love
only
exists
in
plays
Tu
cárcel
fue
la
solución
a
un
mundo
sin
salida
Your
prison
was
the
solution
to
a
world
with
no
escape
Pero
no
conté
jamás,
con
que
el
final
siempre
es
amargo
But
I
never
counted
on
the
ending
always
being
bitter
Hoy,
corro
sin
rumbo,
solo
a
buscar
salvarte
Today,
I
run
aimlessly,
just
to
try
and
save
you
O
más
bien
busco
morir
con
intensiones
de
salvarte
Or
rather,
I
seek
to
die
with
the
intention
of
saving
you
No
veo
tus
ojos
y
eso
más
me
intranquiliza
I
don't
see
your
eyes,
and
that
makes
me
even
more
uneasy
Por
que
te
jure
iba
a
ser
quien
soy
y
no
estas
para
mirarme
Because
I
swore
I
would
be
who
I
am,
and
you're
not
here
to
see
me
Al
caminar
siempre
voy
solo
When
I
walk,
I
always
go
alone
Buscando
algo
que
me
ayude
Searching
for
something
to
help
me
A
de
mi
propio
yo
escaparme
Escape
from
my
own
self
Persigo,
los
recuerdos
que
en
mi
muy
bien
conozco
I
chase
after
the
memories
that
I
know
so
well
Por
que
así
mientras
me
duermo,
sea
más
fácil
volver
amarte
Because
that
way,
while
I
sleep,
it's
easier
to
love
you
again
Pero
aun
le
pido
a
Dios
en
las
noches
por
ti
y
no
estas
para
mirarme
But
I
still
pray
to
God
for
you
at
night,
and
you're
not
here
to
see
me
Pero
en
las
noches
le
rezo
por
ti
y
no
estas
para
escucharme
But
at
night,
I
pray
for
you,
and
you're
not
here
to
listen
Hoy
deseo
que
tu
mirada
me
ilumine
Today
I
wish
for
your
gaze
to
illuminate
me
De
la
noche,
dela
noche
a
la
mañana
From
night,
from
night
to
morning
Que
si
dejas
de
alumbrar
me
moriré
For
if
you
cease
to
shine,
I
will
die
Sobre
tu
nombre,
pero
llévame
en
tu
alma
Over
your
name,
but
carry
me
in
your
soul
Nunca...
olvides
que
te
quiero
Never...
forget
that
I
love
you
Luna...
guiala
por
caminos
buenos
Moon...
guide
her
along
good
paths
Mírame,
aun
te
sigo
escribiendo
amor
Look
at
me,
I
still
write
to
you,
my
love
Perdóname,
eres
la
cura
para
el
dolor
Forgive
me,
you
are
the
cure
for
the
pain
Besame,
créeme
que
no
te
guardo
rencor
Kiss
me,
believe
me
I
hold
no
grudge
Acaríciame,
que
así
estaré
mucho
mejor
Caress
me,
that
way
I'll
be
much
better
Recuerdame,
no
solo
por
ser
tu
amor
amor
Remember
me,
not
just
for
being
your
love,
my
love
Llámame,
cuando
me
extrañes
como
lo
hago
yo
Call
me,
when
you
miss
me
like
I
do
Envuelveme,
en
tus
pensamientos
oh
mi
amor
Wrap
me
in
your
thoughts,
oh
my
love
Sueñame,
que
todos
mis
sueños
somos
dos
Dream
of
me,
for
in
all
my
dreams
we
are
two
Te
vi
y
no
pude
conocerte
tuve
sexo
con
más
chicas
I
saw
you
and
couldn't
meet
you,
I
had
sex
with
other
girls
Y
cuando
al
fin
logre
hablarte,
sentí
que
te
traicionaba
And
when
I
finally
managed
to
talk
to
you,
I
felt
like
I
was
betraying
you
No
se
que
tan
bueno
fue
eso,
pero
logre
sorprenderme
I
don't
know
how
good
that
was,
but
I
managed
to
surprise
myself
Al
saber
que
mis
sensaciones,
conmigo
mismo
jugaban
By
knowing
that
my
feelings
were
playing
with
me
Acepto
me
enamoraste,
pero
no
lograba
entenderme
I
accept
that
you
made
me
fall
in
love,
but
I
couldn't
understand
myself
Por
que
al
fin
de
todas
las
cuentas
jamás
diste
una
palabra
Because
in
the
end,
you
never
gave
me
a
word
Me
niego
aceptar
que
no
era
algo
que
me
hablabas
I
refuse
to
accept
that
it
wasn't
something
you
were
telling
me
Y
que
me
partiste
el
alma,
sin
pena
y
sin
decir
nada
And
that
you
broke
my
soul,
without
remorse
and
without
saying
anything
Hoy
deseo
que
tu
mirada
me
ilumine
Today
I
wish
for
your
gaze
to
illuminate
me
De
la
noche,
dela
noche
a
la
mañana
From
night,
from
night
to
morning
Que
si
dejas
de
alumbrar
me
moriré
For
if
you
cease
to
shine,
I
will
die
Sobre
tu
nombre,
pero
llévame
en
tu
alma
Over
your
name,
but
carry
me
in
your
soul
Nunca...
Olvides
que
te
quiero
Never...
Forget
that
I
love
you
Luna...
Guiala
por
caminos
buenos
Moon...
Guide
her
along
good
paths
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! Feel free to leave feedback.