Lyrics and translation Stan Mc - Dejen la Bulla
Dejen la Bulla
Stop the Noise
Dejen
la
bulla,
falsa
alarma
no
es
la
patrulla
Stop
the
noise,
false
alarm,
it's
not
the
police
No
se
fijen
en
mi
vida,
fijen
la
suya
Don't
be
watching
my
life,
mind
your
own
Mi
caminar
no
lo
obstruya,
déjeme
sano
que
fluya
Don't
stand
in
my
way,
let
me
flow
Tengo
pacto
con
la
tinta
y
el
papel
I
have
a
pact
with
ink
and
paper
Dejen
la
bulla,
falsa
alarma
no
es
la
patrulla
Stop
the
noise,
false
alarm,
it's
not
the
police
No
se
fijen
en
mi
vida,
fijen
la
suya
Don't
be
watching
my
life,
mind
your
own
Mi
caminar
no
lo
obstruya,
déjeme
sano
que
fluya
Don't
stand
in
my
way,
let
me
flow
Tengo
pacto
con
la
tinta
y
el
papel
I
have
a
pact
with
ink
and
paper
Y
hubo
alguien
que
caminó
lleno
de
poemas
And
there
was
someone
who
walked
filled
with
poems
Son
letras,
forman
música
They
are
lyrics,
they
form
music
Para
viajarme
de
mi
maleta
To
get
me
traveling
out
of
my
suitcase
No
me
esperen
en
la
casa,
salí
a
guerrear
por
mis
sueños
Don't
wait
for
me
at
home,
I've
gone
out
to
fight
for
my
dreams
Instantáneos
no
son
todos,
aunque
otros
se
disolvieron
Instantaneous
they
are
not
all,
even
though
others
have
vanished
Me
armé
de
un
papel,
un
bolígrafo
y
nunca
me
vieron
I
armed
myself
with
a
piece
of
paper,
a
pen,
and
they
never
saw
me
Gaste
tiempo
componiendo
y
jamás
me
dieron
un
puesto
I
waste
time
composing
and
they
never
gave
me
a
chance
Por
ser
músico
del
barrio,
en
mi
nunca
creyeron
For
being
a
musician
from
the
neighborhood,
they
never
believed
in
me
Es
mas,
me
cerraron
las
puertas
que
hoy
yo
solo
estoy
abriendo
What's
more,
they
closed
the
doors
that
today
I'm
just
opening
Es
cierto
que
el
camino
es
largo
y
culebrero
a
veces
It's
true
that
the
road
is
long
and
sometimes
winding
Si
algo
le
pido
a
la
vida,
es
que
el
Hip
Hop
jamás
me
deje
If
I
ask
for
anything
from
life,
it's
that
Hip
Hop
will
never
leave
me
Las
letras
se
me
esconden
pero
suelo
ir
a
buscarlas
The
lyrics
hide
from
me
but
I
usually
go
looking
for
them
Si
me
monto
de
mis
armas,
la
tranquilidad
y
mi
calma
If
I
rely
on
my
weapons,
tranquility
and
my
calm
Recurro
muchas
veces
a
hablar
con
mi
silencio
I
often
resort
to
talking
to
my
silence
Me
siento,
me
disperso
entre
lo
extenso
de
mi
pienso
I
sit
down
and
disperse
myself
among
the
expanse
of
my
thoughts
Qué
que
carajos
hago
hablándole
sólo
a
un
cuaderno
What
the
hell
am
I
doing,
talking
only
to
a
notebook
Y
la
respuesta
es
que
mi
vida
morirá
siendo
un
rapero
And
the
answer
is
that
my
life
will
end
as
a
rapper
Dejen
la
bulla,
falsa
alarma
no
es
la
patrulla
Stop
the
noise,
false
alarm,
it's
not
the
police
No
se
fijen
en
mi
vida,
fijen
la
suya
Don't
be
watching
my
life,
mind
your
own
Mi
caminar
no
lo
obstruya,
déjeme
sano
que
fluya
Don't
stand
in
my
way,
let
me
flow
Tengo
pacto
con
la
tinta
y
el
papel
I
have
a
pact
with
ink
and
paper
Dejen
la
bulla,
falsa
alarma
no
es
la
patrulla
Stop
the
noise,
false
alarm,
it's
not
the
police
No
se
fijen
en
mi
vida,
fijen
la
suya
Don't
be
watching
my
life,
mind
your
own
Mi
caminar
no
lo
obstruya,
déjeme
sano
que
fluya
Don't
stand
in
my
way,
let
me
flow
Tengo
pacto
con
la
tinta
y
el
papel
I
have
a
pact
with
ink
and
paper
Habrás
comodidades,
pero
como
de
mi
lírica
There
may
be
comforts,
but
like
my
lyrics
Ya
no
tengo
lindos
muebles,
pero
entre
el
rap
y
yo
hay
más
química
I
don't
have
nice
furniture
anymore,
but
there's
more
chemistry
between
rap
and
me
Hoy
no
tengo
cama
propia,
me
la
prestan
y
es
magnífica
Today
I
don't
have
a
bed
of
my
own,
they
lend
it
to
me
and
it's
wonderful
Duermo
poco,
escribo
mucho
y
al
cuerpo
le
tatué
más
tinta
I
sleep
little,
I
write
a
lot,
and
I've
tattooed
more
ink
on
my
body
Camerino
les
agradezco,
por
regalarme
la
corriente
Camerino
I
thank
you,
for
giving
me
the
electricity
Pero
prefiero
estar
afuera
compartiendo
con
la
gente
But
I
prefer
to
be
outside
sharing
with
people
Amo
claro
mi
trabajo,
ojalá
por
siempre
esté
vigente
Of
course
I
love
my
job,
I
wish
it
would
always
be
current
Lo
importante
no
es
pegar,
lo
importante
parce
es
mantenerse
The
important
thing
is
not
to
hit
it
off,
the
important
thing,
my
friend,
is
to
stay
Nunca
peles
el
cobre,
me
dijo
aquél
parcero
Never
show
your
true
colors,
that
guy
told
me
Aunque
esa
mierda
que
mi
ñero
escribe,
no
lo
va
a
llevar
tan
lejos
Although
that
crap
that
my
friend
writes
will
not
take
him
that
far
Hoy
me
siento
pleno,
después
de
verme
en
tantos
espejos
Today
I
feel
whole,
after
seeing
myself
in
so
many
mirrors
Le
agradezco
a
la
vida,
aunque
le
he
pagado
un
grande
precio
I
thank
life,
although
I've
paid
a
great
price
Dejen
la
bulla,
falsa
alarma
no
es
la
patrulla
Stop
the
noise,
false
alarm,
it's
not
the
police
No
se
fijen
en
mi
vida,
fijen
la
suya
Don't
be
watching
my
life,
mind
your
own
Mi
caminar
no
lo
obstruya,
déjeme
sano
que
fluya
Don't
stand
in
my
way,
let
me
flow
Tengo
pacto
con
la
tinta
y
el
papel
I
have
a
pact
with
ink
and
paper
Dejen
la
bulla,
falsa
alarma
no
es
la
patrulla
Stop
the
noise,
false
alarm,
it's
not
the
police
No
se
fijen
en
mi
vida,
fijen
la
suya
Don't
be
watching
my
life,
mind
your
own
Mi
caminar
no
lo
obstruya,
déjeme
sano
que
fluya
Don't
stand
in
my
way,
let
me
flow
Tengo
pacto
con
la
tinta
y
el
papel.
I
have
a
pact
with
ink
and
paper.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! Feel free to leave feedback.