Lyrics and translation Stan & Taki Tsan - Mi Rotas
Mi Rotas
Мои Сломанные Части
Γραφει?,
ενα
δυο
- ενα
δυο
(stan-Taki-Tsan)
Пишет,
раз
два
- раз
два
(Stan-Taki-Tsan)
ελα
μικρε
πες
τα!!!
Давай,
малыш,
расскажи!
Πάνε
τώρα
μέρες
που
εγώ
έχω
να
σε
δω
απ'το
χωρισμό
Прошли
дни
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя
после
расставания
όμως
κοίταξέ
με
προσπαθώ,
επιβιώνω
но
смотри
на
меня,
я
пытаюсь,
я
выживаю
Δίχως
μια
αιτία,
μια
αφορμή,
πάγωσες
μια
αγάπη
δυνατή
Без
причины,
без
повода,
ты
заморозила
сильную
любовь
Όλα
μου
τα
χάλασες
εσύ,
δε
μετανιώνω
Ты
все
испортила,
но
я
не
жалею
Όλα
σου
τα
χάρισα,
ποτέ
μου
δε
λαχτάρησα
(ποτέ)
κάτι
παραπάνω
εγώ
Я
все
тебе
отдал,
никогда
не
желал
(никогда)
чего-то
большего
Ήσουν
ότι
έψαχνα
μια
ζωή
να
ζήσω,
τώρα
έχεις
φύγει,
ξέρω
λυπάσαι
Ты
была
всем,
что
я
искал
всю
жизнь,
теперь
ты
ушла,
я
знаю,
ты
сожалеешь
Τα
βράδια
μόνη
σου
κοιμάσαι
και
ρωτάς
για
μένα,
ας
γελάσω
Ночами
ты
спишь
одна
и
спрашиваешь
обо
мне,
позволь
мне
посмеяться
Μη
ρωτάς
αν
τα
βράδια
σε
ζητώ
στα
κρυφά
Не
спрашивай,
зову
ли
я
тебя
по
ночам
тайком
Μη
ρωτάς
αν
στα
όνειρά
μου
βάζεις
φω
τιά
Не
спрашивай,
поджигаешь
ли
ты
огонь
в
моих
снах
Μη
ρωτάς
αν
πονάω
και
αν
στ'αλήθεια
εγώ
σ'αγαπώ
Не
спрашивай,
больно
ли
мне
и
действительно
ли
я
люблю
тебя
Μα
δεν
έχω
πια
μιλιά
να
στο
πω,
μη
ρωτάς
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе
это,
не
спрашивай
Κάποτε
είμασταν
μαζι,
ζούσαμε
μαζί
Когда-то
мы
были
вместе,
жили
вместе
Γελάγαμε
μαζί,
κλαίγαμε
μαζί
Смеялись
вместе,
плакали
вместе
Κοιμόμασταν
μαζί,
ξυπνάγαμε
μαζί
Спали
вместе,
просыпались
вместе
Δουλεύαμε
μαζί,
σχολάγαμε
μαζί
Работали
вместе,
учились
вместе
Δε
σου
φέρθηκα
ποτέ
όπως
μου
φέρθηκες
εσύ
Я
никогда
не
относился
к
тебе
так,
как
ты
относилась
ко
мне
Δε
σε
ζήλεψα
ποτέ
όπως
με
ζήλευες
εσύ
Я
никогда
не
ревновал
тебя
так,
как
ты
ревновала
меня
Δε
σε
πίκρανα
ποτέ,
όπως
με
πίκρανες
εσύ
Я
никогда
не
обижал
тебя
так,
как
ты
обижала
меня
Κι
όπως
πίστεψα
σε
μας,
ποτέ
δεν
πίστεψες
εσύ
И
как
я
верил
в
нас,
ты
никогда
не
верила
Πόσες
φορές
αγάπησα,
πληγώθηκα
την
πάτησα
Сколько
раз
я
любил,
был
ранен,
наступал
на
те
же
грабли
Κι
αποφάσισα
ποτέ
να
μην
κολλήσω
ξανά
И
решил
больше
никогда
не
привязываться
Δε
φταις
εσύ,
φταίω
εγώ
φταιω
παντα
εγω.Δεν
φταις
εσυ
φταιω
εγω
το
άτομό
μου
είν'
αυτό
Ты
не
виновата,
виноват
я,
всегда
виноват
я.
Ты
не
виновата,
виноват
я,
это
моя
вина.
Έκοψα
τελείως
τα
(μου
λείπεις)
και
τα
(σ'αγαπώ)
Я
полностью
перестал
говорить
(ты
мне
не
хватаешь)
и
(я
люблю
тебя)
Άρχισα
τα
(όχι),
τα
(δε
θέλω
να
σε
ξαναδώ)
Начал
говорить
(нет),
(не
хочу
тебя
больше
видеть)
Κι
όσο
πιο
πολύ
τις
φτύνεις,
τόσο
πιο
πολύ
κολλάνε
И
чем
больше
ты
их
выплевываешь,
тем
больше
они
липнут
Σαν
τα
γραμματόσημα,
αν
έχουν
στάμπα
δεν
περνάνε
Как
почтовые
марки,
если
на
них
есть
штамп,
они
не
проходят
Όλα
σου
τα
χάρισα,
ποτέ
μου
δε
λαχτάρησα
(ποτέ)
κάτι
παραπάνω
εγώ
Я
все
тебе
отдал,
никогда
не
желал
(никогда)
чего-то
большего
Ήσουν
ότι
έψαχνα
μια
ζωή
να
ζήσω,
τώρα
έχεις
φύγει,
ξέρω
λυπάσαι
Ты
была
всем,
что
я
искал
всю
жизнь,
теперь
ты
ушла,
я
знаю,
ты
сожалеешь
Τα
βράδια
μόνη
σου
κοιμάσαι
και
ρωτάς
για
μένα
ας
γελάσω
Ночами
ты
спишь
одна
и
спрашиваешь
обо
мне,
позволь
мне
посмеяться
Μη
ρωτάς
αν
τα
βράδια
σε
ζητώ
στα
κρυφά
Не
спрашивай,
зову
ли
я
тебя
по
ночам
тайком
Μη
ρωτάς
αν
στα
όνειρά
μου
βάζεις
φωτιά
Не
спрашивай,
поджигаешь
ли
ты
огонь
в
моих
снах
Μη
ρωτάς
αν
πονάω
και
αν
στ'αλήθεια
εγώ
σ'αγαπώ
Не
спрашивай,
больно
ли
мне
и
действительно
ли
я
люблю
тебя
Μα
δεν
έχω
πια
μιλιά
να
στο
πω,
μη
ρωτάς
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе
это,
не
спрашивай
αν
τα
βράδια
σε
ζητώ
στα
κρυφά
зову
ли
я
тебя
по
ночам
тайком
Μη
ρωτάς
αν
στα
όνειρά
μου
βάζεις
φωτιά
Не
спрашивай,
поджигаешь
ли
ты
огонь
в
моих
снах
Μη
ρωτάς
αν
πονάω
και
αν
στ'αλήθεια
εγώ
σ'αγαπώ
Не
спрашивай,
больно
ли
мне
и
действительно
ли
я
люблю
тебя
Μα
δεν
έχω
πια
μιλιά
να
στο
πω,
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе
это,
Μη
ρωτάς
αν
στα
όνειρά
μου
βάζεις
φωτιά
Не
спрашивай,
поджигаешь
ли
ты
огонь
в
моих
снах
Μη
ρωτάς
αν
πονάω
και
αν
στ'αλήθεια
εγώ
σ'αγαπώ
Не
спрашивай,
больно
ли
мне
и
действительно
ли
я
люблю
тебя
Μα
δεν
έχω
πια
μιλιά
να
στο
πω,
μη
ρωτάς
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе
это,
не
спрашивай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antipariotis Efstratios
Attention! Feel free to leave feedback.