Stan Whitmire - Go Tell It On the Mountain / Joy to the World! - translation of the lyrics into German




Go Tell It On the Mountain / Joy to the World!
Verkünde es auf dem Berg / Freude der Welt!
形のない気持ち忘れないように
Damit ich die formlosen Gefühle nicht vergesse
Katachi no nai kimochi wasurenai you ni
Katachi no nai kimochi wasurenai you ni
請別忘記沒有形體的感覺
Vergiss die formlosen Gefühle nicht
決まりきった レイアウトを消した
Ich habe das festgelegte Layout gelöscht
Kimari kitta layout wo keshita
Kimari kitta layout wo keshita
決定好的框架已經消失
Das festgelegte Layout ist verschwunden
ふと口ずさんだ フレーズをつかまえて
Ich fange die Phrase ein, die ich plötzlich gesummt habe
Futo kuchizu sanda furesu wo tsukamaete
Futo kuchizu sanda furesu wo tsukamaete
捕捉隨口哼出的句子
Ich fange die beiläufig gesummte Phrase ein
胸に秘めた言葉乗せ 空に解き放つの
Ich lasse die Worte, die ich im Herzen trug, in den Himmel steigen
Mune ni himeta kotoba nose Sora ni toki hanatsu no
Mune ni himeta kotoba nose Sora ni toki hanatsu no
乘著隱藏在心中的言語 在天空徹底解放
Ich lasse sie, getragen von den im Herzen verborgenen Worten, in den Himmel aufsteigen
君に伝えたいことが
Was ich dir sagen möchte
Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni tsutaetai koto ga
想要告訴你的事情
Dinge, die ich dir sagen möchte
君に届けたいことが
Was ich dir überbringen möchte
Kimi ni todoketai koto ga
Kimi ni todoketai koto ga
想要送給你的事情
Dinge, die ich dir zukommen lassen möchte
たくさんの点は線になって
Viele Punkte werden zu einer Linie
Takusan no ten wa sen ni natte
Takusan no ten wa sen ni natte
將許多的點連成線
Viele Punkte werden zu einer Linie
遠く彼方へと響く
Und erklingen bis in die Ferne
Tooku kanata he to hibiku
Tooku kanata he to hibiku
響徹遙遠的彼方
Sie erklingen bis in die weite Ferne
君に伝えたい言葉
Die Worte, die ich dir sagen möchte
Kimi ni tsutaetai kotoba
Kimi ni tsutaetai kotoba
想要告訴你的言語
Worte, die ich dir sagen möchte
君に届けたい音が
Die Klänge, die ich dir überbringen möchte
Kimi ni todoketai oto ga
Kimi ni todoketai oto ga
想要送給你的聲音
Klänge, die ich dir zukommen lassen möchte
いくつもの線は円になって
Mehrere Linien werden zu einem Kreis
Ikutsumono sen wa en ni natte
Ikutsumono sen wa en ni natte
將許多的線連成圓
Viele Linien werden zu einem Kreis
全て繋げていく
Und verbinden alles miteinander
Subete tsunageteiku
Subete tsunageteiku
全部都能連接在一起
Sie verbinden alles miteinander
どこにだって Ah...
Überall hin, Ah...
Doko ni datte ah...
Doko ni datte ah...
無論在哪 啊...
Überall hin, Ah...
真っ白に澄んだ光は君のよう
Das strahlend weiße Licht ist wie du
Masshiro ni sunda hikari wa kimi no you
Masshiro ni sunda hikari wa kimi no you
就像你一樣純白無瑕的光芒
Das reinweiße, klare Licht ist wie du
かざした手の隙間を伝う声が
Die Stimme, die durch die Lücken meiner erhobenen Hände dringt
Kazashita te no tsukima wo tsutau koe ga
Kazashita te no tsukima wo tsutau koe ga
從舉起的雙手間縫中傳來的聲音
Die Stimme, die durch die Spalten meiner erhobenen Hände dringt
ふと動いた指先 刻むリズムに
Im Rhythmus, den meine plötzlich bewegten Fingerspitzen prägen
Futo ugoita yubisaki kizamu rizumu ni
Futo ugoita yubisaki kizamu rizumu ni
藉著動作的指尖刻下的節奏
Dem Rhythmus folgend, den meine sich plötzlich bewegenden Fingerspitzen vorgeben
ありったけの言葉乗せ空に解き放つの
Lasse ich alle meine Worte in den Himmel steigen
Arittake no kotoba nose Sora ni toki hanatsu no
Arittake no kotoba nose Sora ni toki hanatsu no
許許多多在心中的言語 在天空徹底解放
Lasse ich alle meine Worte in den Himmel aufsteigen
君に伝えたいことが
Was ich dir sagen möchte
Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni tsutaetai koto ga
想要告訴你的事情
Dinge, die ich dir sagen möchte
君に届けたいことが
Was ich dir überbringen möchte
Kimi ni todoketai koto ga
Kimi ni todoketai koto ga
想要送給你的事情
Dinge, die ich dir zukommen lassen möchte
たくさんの点は線になって
Viele Punkte werden zu einer Linie
Takusan no ten wa sen ni natte
Takusan no ten wa sen ni natte
將許多的點連成線
Viele Punkte werden zu einer Linie
遠く彼方まで打たす
Und dringen bis in die Ferne vor
Tooku kanata made utasu
Tooku kanata made utasu
穿越遙遠的彼方
Sie dringen bis in die weite Ferne vor
君に伝えたい言葉
Die Worte, die ich dir sagen möchte
Kimi ni tsutaetai kotoba
Kimi ni tsutaetai kotoba
想要告訴你的言語
Worte, die ich dir sagen möchte
君に届けたい音が
Die Klänge, die ich dir überbringen möchte
Kimi ni todoketai oto ga
Kimi ni todoketai oto ga
想要送給你的聲音
Klänge, die ich dir zukommen lassen möchte
いくつもの線は円になって
Mehrere Linien werden zu einem Kreis
Ikutsumono sen wa en ni natte
Ikutsumono sen wa en ni natte
將許多的線連成圓
Viele Linien werden zu einem Kreis
全て繋げていく
Und verbinden alles miteinander
Subete tsunageteiku
Subete tsunageteiku
全部都能連接在一起
Sie verbinden alles miteinander
どこにだって Ah...
Überall hin, Ah...
Doko ni datte ah...
Doko ni datte ah...
無論在哪 啊...
Überall hin, Ah...
奏でていた変わらない日々を疑わずに
Ich spielte, ohne die unveränderlichen Tage zu hinterfragen
Kanadeteita kawaranai hibi wo utagawazu ni
Kanadeteita kawaranai hibi wo utagawazu ni
對這樣持續演奏的日子不抱一絲疑惑
Ich spielte, ohne die unveränderlichen Tage zu bezweifeln
朝は誰かがくれるものだろうと思っていた
Ich dachte, der Morgen sei etwas, das mir jemand schenken würde
Asa wa dare ka ga kureru mono darou to omotteita
Asa wa dare ka ga kureru mono darou to omotteita
曾經想過這樣的早上 是某個人賜予的事物吧
Ich dachte, der Morgen sei etwas, das mir jemand schenken würde
一瞬でも信じた音 景色を揺らすの
Der Klang, an den ich für einen Moment glaubte, erschüttert die Landschaft
Isshun demo shinjita oto keshiki wo yurasu no
Isshun demo shinjita oto keshiki wo yurasu no
即使是一瞬間也仍然相信著 能夠動搖景色的聲音
Der Klang, an den ich einen Moment lang glaubte, lässt die Landschaft erbeben
教えてよ 君だけの世界
Zeig mir, deine einzigartige Welt
Oshiete yo kimi dake no sekai
Oshiete yo kimi dake no sekai
告訴我吧 只有你的世界
Erzähl mir von deiner ganz eigenen Welt
君に伝えたいことが
Was ich dir sagen möchte
Kimi in tsutaetai koto ga
Kimi in tsutaetai koto ga
想要告訴你的事情
Dinge, die ich dir sagen möchte
君に届けたいことが
Was ich dir überbringen möchte
Kimi in todoketai koto ga
Kimi in todoketai koto ga
想要送給你的事情
Dinge, die ich dir zukommen lassen möchte
たくさんの点は線になって
Viele Punkte werden zu einer Linie
Takusan no ten wa sen ni natte
Takusan no ten wa sen ni natte
將許多的點連成線
Viele Punkte werden zu einer Linie
遠く彼方へと響く
Und erklingen bis in die Ferne
Tooku kanata he to hibiku
Tooku kanata he to hibiku
響徹遙遠的彼方
Sie erklingen bis in die weite Ferne
君に伝えたい言葉
Die Worte, die ich dir sagen möchte
Kimi in tsutaetai kotoba
Kimi in tsutaetai kotoba
想要告訴你的言語
Worte, die ich dir sagen möchte
君に届けたい音が
Die Klänge, die ich dir überbringen möchte
Kimi in todoketai oto ga
Kimi in todoketai oto ga
想要送給你的聲音
Klänge, die ich dir zukommen lassen möchte
いくつもの線は円になって
Mehrere Linien werden zu einem Kreis
Ikutsumono sen wa en ni natte
Ikutsumono sen wa en ni natte
將許多的線連成圓
Viele Linien werden zu einem Kreis
全て繋げていく
Und verbinden alles miteinander
Subete tsunageteiku
Subete tsunageteiku
全部都能連接在一起
Sie verbinden alles miteinander
どこにだって Ah...
Überall hin, Ah...
Doko ni datte ah...
Doko ni datte ah...
無論在哪 啊...
Überall hin, Ah...





Writer(s): Traditional, Joseph V Micallef


Attention! Feel free to leave feedback.