Stan feat. Harry Varthakouris - File - translation of the lyrics into German

File - Stan feat. Harry Varthakouristranslation in German




File
Datei
Συμβαίνει τόσο σπάνια να ερωτευτείς στην πρώτη σου ματιά
Es passiert so selten, dass man sich auf den ersten Blick verliebt.
Έτσι την πάτησα, την ερωτέυτηκα, έκλεισα μάτια και αυτιά
So bin ich darauf reingefallen, ich habe mich in sie verliebt, habe Augen und Ohren verschlossen.
Όπως εσύ έτσι και εγώ θαμπώθηκα κιόλας σε ένα λεπτό
Wie du war auch ich geblendet, schon nach einer Minute.
Της τα παρέδωσα κι ας μου το λέγανε οτί μπορεί να πληγωθώ
Ich habe ihr alles übergeben, auch wenn man mir sagte, dass ich verletzt werden könnte.
Αχ βρε έρωτα πως με τυραννάς, όλοι έχουν γευτεί τα πικρά σου τα φιλιά
Ach, Liebe, wie du mich quälst, jeder hat deine bitteren Küsse gekostet.
Φίλε δε την νοιάζει, ποιός την αγκαλίαζει
Freund, es ist ihr egal, wer sie umarmt,
κι αν ακόμα εγώ την αγαπώ
und ob ich sie noch liebe.
Φίλε τα ονειρά μου, σβήσανε μπροστά μου
Freund, meine Träume, sie zerplatzten vor meinen Augen,
ποιός θα την πονάει όπως εγώ;
wer wird so um sie leiden wie ich?
Θέλω σε μένανε να ρθει, θέλω σε μένα να ορκιστεί
Ich will, dass sie zu mir kommt, ich will, dass sie mir schwört,
ότι θα μείνουμε μαζί για μια ζωή
dass wir ein Leben lang zusammenbleiben werden.
Θέλω σου λέω να την δω, γιατί πολύ την αγαπώ
Ich sag dir, ich will sie sehen, weil ich sie sehr liebe.
ποιός θα την έχει στο μυαλό όπως εγώ;
Wer wird sie so im Kopf haben wie ich?
Πες μου ρε φίλε πως μπορεί; Γκρεμίζει όσα χτίσαμε μαζί
Sag mir, Freund, wie kann sie nur? Sie reißt nieder, was wir zusammen aufgebaut haben.
Κι όλο τη σκέφτομαι κι όλο παιδεύομαι, γι'αυτή θα πάω φυλακή
Und ich denke ständig an sie und quäle mich ständig, für sie würde ich ins Gefängnis gehen.
Μου έλεγε λόγια τρυφερά και νόμιζα εκείνη τελικά σε μένα δόθηκε
Sie sagte mir zärtliche Worte und ich dachte, sie hätte sich endlich mir hingegeben.
Όμως προδώθηκε, ήταν μαέστρος στην ψευτιά
Aber sie hat betrogen, sie war eine Meisterin der Lüge.
Αχ βρε έρωτα πως με τυραννάς, όλοι έχουν γευτεί τα πικρά σου τα φιλιά
Ach, Liebe, wie du mich quälst, jeder hat deine bitteren Küsse gekostet.
Φίλε δε την νοιάζει, ποιός την αγκαλίαζει
Freund, es ist ihr egal, wer sie umarmt,
κι αν ακόμα εγώ την αγαπώ
und ob ich sie noch liebe.
Φίλε τα ονειρά μου, σβήσανε μπροστά μου
Freund, meine Träume, sie zerplatzten vor meinen Augen,
ποιός θα την πονάει όπως εγώ;
wer wird so um sie leiden wie ich?





Writer(s): harry varthakouris


Attention! Feel free to leave feedback.