Lyrics and translation Stan feat. Harry Varthakouris - File
Συμβαίνει
τόσο
σπάνια
να
ερωτευτείς
στην
πρώτη
σου
ματιά
Так
редко
случается
влюбиться
с
первого
взгляда
Έτσι
την
πάτησα,
την
ερωτέυτηκα,
έκλεισα
μάτια
και
αυτιά
Вот
и
я
влип,
влюбился
в
неё,
закрыл
глаза
и
уши
Όπως
εσύ
έτσι
και
εγώ
θαμπώθηκα
κιόλας
σε
ένα
λεπτό
Как
и
ты,
я
тоже
ослеп
за
минуту
Της
τα
παρέδωσα
κι
ας
μου
το
λέγανε
οτί
μπορεί
να
πληγωθώ
Отдал
ей
себя,
хотя
меня
предупреждали,
что
я
могу
быть
ранен
Αχ
βρε
έρωτα
πως
με
τυραννάς,
όλοι
έχουν
γευτεί
τα
πικρά
σου
τα
φιλιά
Ах,
любовь,
как
ты
меня
мучаешь,
все
испытали
твои
горькие
поцелуи
Φίλε
δε
την
νοιάζει,
ποιός
την
αγκαλίαζει
Друг,
ей
все
равно,
кто
её
обнимает
κι
αν
ακόμα
εγώ
την
αγαπώ
Даже
если
я
всё
ещё
люблю
её
Φίλε
τα
ονειρά
μου,
σβήσανε
μπροστά
μου
Друг,
мои
мечты
рухнули
на
моих
глазах
ποιός
θα
την
πονάει
όπως
εγώ;
Кто
будет
любить
её
так,
как
я?
Θέλω
σε
μένανε
να
ρθει,
θέλω
σε
μένα
να
ορκιστεί
Хочу,
чтобы
она
вернулась
ко
мне,
хочу,
чтобы
она
поклялась
мне
ότι
θα
μείνουμε
μαζί
για
μια
ζωή
Что
мы
будем
вместе
всю
жизнь
Θέλω
σου
λέω
να
την
δω,
γιατί
πολύ
την
αγαπώ
Хочу
видеть
её,
потому
что
очень
люблю
ποιός
θα
την
έχει
στο
μυαλό
όπως
εγώ;
Кто
ещё
будет
думать
о
ней
так,
как
я?
Πες
μου
ρε
φίλε
πως
μπορεί;
Γκρεμίζει
όσα
χτίσαμε
μαζί
Скажи
мне,
друг,
как
это
возможно?
Она
рушит
всё
то,
что
мы
построили
вместе
Κι
όλο
τη
σκέφτομαι
κι
όλο
παιδεύομαι,
γι'αυτή
θα
πάω
φυλακή
И
я
всё
думаю
о
ней,
и
весь
мучаюсь,
за
неё
пойду
в
тюрьму
Μου
έλεγε
λόγια
τρυφερά
και
νόμιζα
εκείνη
τελικά
σε
μένα
δόθηκε
Она
говорила
нежные
слова,
и
я
думал,
что
она,
наконец,
отдана
мне
Όμως
προδώθηκε,
ήταν
μαέστρος
στην
ψευτιά
Но
это
оказалось
предательством,
она
была
мастером
лжи
Αχ
βρε
έρωτα
πως
με
τυραννάς,
όλοι
έχουν
γευτεί
τα
πικρά
σου
τα
φιλιά
Ах,
любовь,
как
ты
меня
мучаешь,
все
испытали
твои
горькие
поцелуи
Φίλε
δε
την
νοιάζει,
ποιός
την
αγκαλίαζει
Друг,
ей
все
равно,
кто
её
обнимает
κι
αν
ακόμα
εγώ
την
αγαπώ
Даже
если
я
всё
ещё
люблю
её
Φίλε
τα
ονειρά
μου,
σβήσανε
μπροστά
μου
Друг,
мои
мечты
рухнули
на
моих
глазах
ποιός
θα
την
πονάει
όπως
εγώ;
Кто
будет
любить
её
так,
как
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): harry varthakouris
Attention! Feel free to leave feedback.