Lyrics and translation Standly - San Andreas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo′,
yo',
prr,
ja,
ja
Йоу,
йоу,
прр,
да,
да
Estamo′
aquí
en
la
cabina
Мы
здесь,
в
студии
Consumiendo
codeína
Употребляем
кодеин
Jaja,
y
quedo
pa'
terminar
Ха-ха,
и
осталось
добить
Mi
vida
como
San
Andreas
Моя
жизнь
как
San
Andreas
Me
la
vivo
a
mi
manera
Живу
по-своему
Y
estos
giles
me
están
esperando
afuera
И
эти
дураки
ждут
меня
снаружи
Pero,
tranquilo,
porque
yo
sé
que
son
unos
hijos
de
perra
Но,
спокойно,
детка,
я
знаю,
что
они
— сучьи
дети
Y
la
rompo,
me
voy
pa'
Toronto
И
я
взрываю,
улетаю
в
Торонто
No
me
hable′
así,
compañero,
yo
no
soy
tonto
Не
говори
со
мной
так,
приятель,
я
не
дурак
′Tábamo
en
los
escombro',
nunca
bajé
el
hombro
Мы
были
на
дне,
я
никогда
не
опускал
руки
Ahora
a
tu
mina
la
pongo
a
bailar
como
trompo
Теперь
твою
подружку
заставлю
крутиться,
как
волчок
Muchos
me
callaban,
pocos
me
apoyaban
Многие
меня
затыкали,
мало
кто
поддерживал
Nunca
dejé
la
toalla
porque
tengo
agalla′
Никогда
не
бросал
полотенце,
потому
что
у
меня
есть
яйца
En
el
campo
'e
batalla
voy
por
mi
medalla
На
поле
боя
иду
за
своей
медалью
Y,
si
tengo
que
disparar,
la
bala
no
falla
И,
если
придется
стрелять,
пуля
не
промахнется
Y
sigo
subiendo,
a
mi
gente
agradeciendo
И
продолжаю
подниматься,
своим
людям
благодарю
Y
a
mi
taita
yo
le
haré
unos
monumento′
И
своему
бате
я
поставлю
памятник
Y,
compa',
no
te
miento
cuando
yo
la
cuento
И,
дружище,
я
не
вру,
когда
рассказываю
Tú
sabes
que
yo
te
hablo
con
base
y
argumento′
Ты
знаешь,
что
я
говорю
с
основанием
и
аргументами
11
de
Noviembre,
nací
el
2002
11
ноября,
родился
в
2002
Si
la
sigo,
la
consigo,
te
lo
juro
Если
продолжу,
добьюсь
своего,
клянусь
Ábreme
la
puerta
o
te
rompo
los
muro'
Открой
мне
дверь,
или
я
сломаю
стены
Yo
solo
me
vuelo,
ma',
yo
no
me
curo
Я
просто
улетаю,
мам,
я
не
лечусь
Mirando
las
estrella′,
quiero
ser
como
ellas
Смотрю
на
звезды,
хочу
быть
как
они
Dejar
una
huella,
y
estas
sanguijuela′
Оставить
след,
а
эти
пиявки
Me
quieren
bajar,
pero
no
podrán
Хотят
меня
сбить,
но
не
смогут
Mi
futuro
yo
lo
voy
a
dibujar
Свое
будущее
я
сам
нарисую
Y
voy
a
ser
feliz,
me
siguen
Paco'
y
rati′
И
буду
счастлив,
за
мной
следят
мусора
и
крысы
Qué
mejor
paparazzi,
aunque
sea
difícil
Какие
папарацци,
хоть
и
трудно
Todo
no
ha
sido
fácil,
y
espero
que
mi
fósil
Все
не
было
легко,
и
надеюсь,
что
мой
прах
Si
me
muero
algún
día
que
fumen
puros
de
rosin
Если
умру
когда-нибудь,
пусть
курят
из
rosin
Mi
vida
como
San
Andreas
Моя
жизнь
как
San
Andreas
Me
la
vivo
a
mi
manera
Живу
по-своему
Y
estos
giles
me
están
esperando
afuera
И
эти
дураки
ждут
меня
снаружи
Pero,
tranquilo,
porque
yo
sé
que
son
unos
hijos
de
perra
Но,
спокойно,
детка,
я
знаю,
что
они
— сучьи
дети
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Fernando Paredes
Attention! Feel free to leave feedback.