Давай угоним лето
Lass uns den Sommer stehlen
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Давай
угоним
лето
Lass
uns
den
Sommer
stehlen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
В
погоне
за
рассветом
Auf
der
Jagd
nach
dem
Sonnenaufgang
Мы
разукрасив
небо
Wir
malen
den
Himmel
bunt
an
Сбежим
за
горизонт
Und
fliehen
hinter
den
Horizont
Я
хочу
увидеть
море
под
луной
Ich
will
das
Meer
im
Mondschein
sehen
Я
хочу
услышать
шум
прибоя
Ich
will
das
Rauschen
der
Brandung
hören
Я
хочу
постой,
постой,
постой
Ich
will
– warte,
warte,
warte
Это
лето
угнать
с
тобою
Diesen
Sommer
mit
dir
stehlen
Кабриолет
и
пусть
кричат
в
след
Cabriolet,
und
lass
sie
hinterher
schreien
Мы
вырвемся
из
цепких
пальцев
Wir
reißen
uns
aus
ihrem
festen
Griff
los
Дорога
вперёд
за
закатом
рассвет
Straße
voraus,
nach
Sonnenuntergang
der
Sonnenaufgang
Я
не
хочу
возвращаться
Ich
will
nicht
zurückkehren
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Давай
угоним
лето
Lass
uns
den
Sommer
stehlen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Давай
угоним
лето
Lass
uns
den
Sommer
stehlen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
В
погоне
за
рассветом
Auf
der
Jagd
nach
dem
Sonnenaufgang
Мы
разукрасив
небо
Wir
malen
den
Himmel
bunt
an
Сбежим
за
горизонт
Und
fliehen
hinter
den
Horizont
Давай
кричать
вместе
на
луну
Lass
uns
zusammen
den
Mond
anschreien
Давай
вместе
смеяться
под
солнцем
Lass
uns
zusammen
unter
der
Sonne
lachen
Давай
нырнём
в
небо
как
в
волну
Lass
uns
in
den
Himmel
tauchen
wie
in
eine
Welle
И
утонем
пока
не
поздно
Und
ertrinken,
bevor
es
zu
spät
ist
А
ты
закинешь
ноги
под
стекло
Und
du
legst
die
Füße
hoch
zur
Scheibe
А
я
дам
по
трассе
сто
сорок
Und
ich
gebe
hundertvierzig
auf
der
Strecke
Мы
убежим
всему
миру
назло
Wir
rennen
weg,
der
ganzen
Welt
zum
Trotz
Ведь
это
лето
наш
повод
Denn
dieser
Sommer
ist
unser
Anlass
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Давай
угоним
лето
Lass
uns
den
Sommer
stehlen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Давай
угоним
лето
Lass
uns
den
Sommer
stehlen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
В
погоне
за
рассветом
Auf
der
Jagd
nach
dem
Sonnenaufgang
Мы
разукрасив
небо
Wir
malen
den
Himmel
bunt
an
Сбежим
за
горизонт
Und
fliehen
hinter
den
Horizont
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
Давай
угоним
лето
Lass
uns
den
Sommer
stehlen
Тебе
так
идёт
платье
Dir
steht
das
Kleid
so
gut
Но
лучше
без
него
Aber
besser
ohne
es
Давай
устроим
счастье
Lass
uns
Glück
schaffen
В
погоне
за
рассветом
Auf
der
Jagd
nach
dem
Sonnenaufgang
Мы
разукрасив
небо
Wir
malen
den
Himmel
bunt
an
Сбежим
за
горизонт
Und
fliehen
hinter
den
Horizont
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Original Atlant
Attention! Feel free to leave feedback.