Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
oigo
hablar
Jedes
Mal,
wenn
ich
davon
höre
De
algo
que
podríamos
denominar
triste
Was
man
als
traurig
bezeichnen
könnte
Y
que
consiste
en
explicar
Und
was
darin
besteht,
zu
erklären
Algún
detalle
de
una
historia
que
se
acaba
Irgendein
Detail
einer
Geschichte,
die
zu
Ende
geht
Entonces
yo
me
callo
y
no
sé
qué
decir
Dann
schweige
ich
und
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
¿Qué
puedo
decir?
Was
kann
ich
sagen?
¿Hacia
donde
mira
ahora
el
ángel?
Wohin
blickt
nun
der
Engel?
Ese
ángel
que
nos
puso
juntos
en
la
cama
Jener
Engel,
der
uns
zusammen
ins
Bett
brachte
Ya
mañana
surreal
Schon
am
surrealen
Morgen
En
la
triste
discoteca
In
der
traurigen
Diskothek
Cuando
ya
casi
al
final
Als
ich
dir
fast
am
Ende
Te
enseñé
mi
lengua
seca
Meine
trockene
Zunge
zeigte
Y
tú
reíste
y
me
venciste
Und
du
lachtest
und
mich
besiegtest
Otro
tiempo
nace
Eine
andere
Zeit
beginnt
Y
el
recuerdo
se
deshace
Und
die
Erinnerung
löst
sich
auf
El
equipaje
de
los
muertos
Das
Gepäck
der
Toten
Es
difícil
de
mirar
Ist
schwer
anzusehen
De
explicar
que
vi
el
desastre
Zu
erklären,
dass
ich
das
Unheil
sah
Avanzando
lentamente
Wie
es
langsam
näher
kam
Negociando
con
mi
suerte
Mit
meinem
Schicksal
verhandelnd
Y
no
lo
pude
esquivar
Und
ich
konnte
ihm
nicht
ausweichen
Y
si
un
día
nos
cruzamos
Und
wenn
wir
uns
eines
Tages
über
den
Weg
laufen
La
señora
y
el
señor
Die
Dame
und
der
Herr
Nos
vendrá
a
la
mente
el
accidente
Wird
uns
der
Unfall
in
den
Sinn
kommen
Planeado
y
subconsciente
Geplant
und
unterbewusst
Para
una
noche
cualquiera
Für
irgendeine
Nacht
La
última
borrachera
Der
letzte
Rausch
Para
morir
sin
decirnos
adiós
Um
zu
sterben,
ohne
uns
Lebewohl
zu
sagen
Con
mi
mano
en
tu
rodilla
Mit
meiner
Hand
auf
deinem
Knie
Y
dando
al
acelerador
Und
aufs
Gas
tretend
Desde
que
saliste
por
la
puerta
Seit
du
durch
diese
Tür
gegangen
bist
Esta
puerta
con
todos
tus
discos
Diese
Tür,
mit
all
deinen
Platten
Y
algunas
lágrimas
mal
escondidas
Und
einigen
schlecht
verborgenen
Tränen
He
estado
olvidando
Habe
ich
vergessen
Alguna
vez
fabulando
Manchmal
fantasiert
¿Qué
será
de
ti?
¿Qué
será
de
mí?
Was
wird
aus
dir?
Was
wird
aus
mir?
Con
mi
mano
en
tu
rodilla
Mit
meiner
Hand
auf
deinem
Knie
Y
dando
al
acelerador
Und
aufs
Gas
tretend
No
hay
dolor.
Es
gibt
keinen
Schmerz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Cayetano Egido Flores, Ricardo Lavado Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ruben Martinez Sepulveda, Angel Alberto Elvira Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.