Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Your Enemy
Liebe ist dein Feind
I
keep
rewinding
to
the
final
scene
that's
locked
inside
my
head
Ich
spule
immer
wieder
zur
letzten
Szene
zurück,
die
in
meinem
Kopf
feststeckt
It's
feeding
my
precious
need
Sie
nährt
mein
kostbares
Bedürfnis
To
find
an
answer
to
the
riddle
of
words
we
left
unsaid
Eine
Antwort
auf
das
Rätsel
der
Worte
zu
finden,
die
wir
ungesagt
ließen
Silence
is
killing
me
Die
Stille
bringt
mich
um
In
how
many
ways
can
you
say
something
Auf
wie
viele
Arten
kann
man
etwas
sagen
When
nothing
is
said
in
the
end
Wenn
am
Ende
nichts
gesagt
wird
All
that
you're
left
with
is
not
enough
Alles,
was
dir
bleibt,
ist
nicht
genug
Am
I
searching
for
you
in
a
shape
of
a
remedy
Suche
ich
nach
dir
in
Gestalt
eines
Heilmittels
Is
this
how
it
feels
when
love
is
your
enemy
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
Liebe
dein
Feind
ist
You
had
me
crawling
through
the
sand
while
you
were
swimming
in
the
sea
Du
ließt
mich
durch
den
Sand
kriechen,
während
du
im
Meer
geschwommen
bist
Was
it
my
own
belief
War
es
meine
eigene
Einbildung
Have
I
been
staring
at
a
picture
of
different
you
and
me
Habe
ich
auf
ein
Bild
gestarrt,
das
uns
anders
zeigte
I
rode
on
a
fantasy
Ich
lebte
in
einer
Fantasie
Walking
alone
always
sounds
so
easy
Alleine
zu
gehen
klingt
immer
so
einfach
So
why
does
it
rip
me
apart
Warum
zerreißt
es
mich
dann
so
All
that
you're
left
with
is
not
enough
Alles,
was
dir
bleibt,
ist
nicht
genug
Am
I
searching
for
you
in
a
shape
of
a
remedy
Suche
ich
nach
dir
in
Gestalt
eines
Heilmittels
Is
this
how
it
feels
when
love
is
your
enemy
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
Liebe
dein
Feind
ist
I
keep
on
searching
in
the
back
seat
Ich
suche
weiter
auf
dem
Rücksitz
Am
I
searching
for
you
in
a
shape
of
a
remedy
Suche
ich
nach
dir
in
Gestalt
eines
Heilmittels
Is
this
how
it
feels
when
love
is
your
enemy
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
Liebe
dein
Feind
ist
I
keep
rewinding
to
the
final
scene
that's
locked
inside
my
head
Ich
spule
immer
wieder
zur
letzten
Szene
zurück,
die
in
meinem
Kopf
feststeckt
It's
feeding
my
precious
need
Sie
nährt
mein
kostbares
Bedürfnis
To
find
an
answer
to
the
riddle
of
words
we
left
unsaid
Eine
Antwort
auf
das
Rätsel
der
Worte
zu
finden,
die
wir
ungesagt
ließen
Is
this
how
it
feels
when
love
is
your
enemy
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
Liebe
dein
Feind
ist
I
keep
on
searching
in
the
back
seat
Ich
suche
weiter
auf
dem
Rücksitz
Is
this
how
it
feels
when
love
is
your
enemy
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
Liebe
dein
Feind
ist
Silence
is
killing
me
Die
Stille
bringt
mich
um
I
keep
on
searching
in
the
back
seat
Ich
suche
weiter
auf
dem
Rücksitz
Am
I
searching
for
you
in
a
shape
of
a
remedy
Suche
ich
nach
dir
in
Gestalt
eines
Heilmittels
I
keep
on
searching
in
the
back
seat
Ich
suche
weiter
auf
dem
Rücksitz
Is
this
how
it
feels
when
love
is
your
enemy
Ist
es
das,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
Liebe
dein
Feind
ist
I'm
searching
for
you
Ich
suche
nach
dir
I'm
searching
for
you
Ich
suche
nach
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Rethwisch, Heiko Fischer, Sacha Skarbek, Alexander Rethwisch
Attention! Feel free to leave feedback.