Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que He de Temer
Warum sollte ich mich fürchten
Porque
he
de
temer
por
la
opresión
del
enemigo
Warum
sollte
ich
mich
vor
der
Unterdrückung
durch
den
Feind
fürchten?
No
temeré
Señor,
no
temeré
Ich
werde
mich
nicht
fürchten,
Herrin,
ich
werde
mich
nicht
fürchten.
Me
levantare
y
me
enfrentare
al
enemigo
Ich
werde
mich
erheben
und
mich
dem
Feind
stellen,
Confiando
en
ti
Señor,
confiando
en
ti
im
Vertrauen
auf
Dich,
Herrin,
im
Vertrauen
auf
Dich.
Y
si
el
miedo
quiere
dominar
mi
corazón
Und
wenn
die
Angst
mein
Herz
beherrschen
will,
Cuando
estoy
al
frente
del
problema
o
la
opresión
wenn
ich
vor
dem
Problem
oder
der
Unterdrückung
stehe,
Yo
me
sostendré
de
tu
palabra
y
tus
promesas
werde
ich
mich
an
Dein
Wort
und
Deine
Verheißungen
halten:
Tened
ánimo,
porque
Yo
Soy
Seid
getrost,
denn
Ich
Bin.
No
andaré
enlutado
por
lo
que
me
pueda
hacer
Ich
werde
nicht
trauern
über
das,
was
mir
angetan
werden
kann,
El
demonio
con
sus
seguidores
y
demás
durch
den
Teufel,
seine
Anhänger
und
andere,
Yo
me
sostendré
de
tu
palabra
y
tus
promesas
Ich
werde
mich
an
Dein
Wort
und
Deine
Verheißungen
halten.
Tened
ánimo
porque
Yo
Soy
Seid
getrost,
denn
Ich
Bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislao Marino
Attention! Feel free to leave feedback.