Stanislao Marino - Que No Se Enfrie Nuestro Amor - translation of the lyrics into German




Que No Se Enfrie Nuestro Amor
Dass unsere Liebe nicht erkaltet
Aleluya
Halleluja
El mundo esta lleno
Die Welt ist voll
Lleno de maldad
Voll von Bosheit
Muy pocos se aman
Sehr wenige lieben sich
Muy pocos se aprecian señor.
Sehr wenige schätzen sich, Herr.
El que entrego a cristo
Derjenige, der Christus auslieferte
Tu sabes quien fue
Du weißt, wer es war
Aquel que mojaba
Jener, der eintauchte
Su pan en el plato de el.
Sein Brot in seine Schüssel.
Entonces en quien
Wem also
Puedo confiar
Kann ich vertrauen
Señor dime tu porfavor.
Herr, sag du es mir bitte.
No quiero ver
Ich will nicht sehen
Que por la maldad
Dass durch die Bosheit
Mi amor se apague o se enfrié.
Meine Liebe erlischt oder erkaltet.
Entonces en quien
Wem also
Puedo confiar
Kann ich vertrauen
Señor dime tu porfavor.
Herr, sag du es mir bitte.
No quiero ver
Ich will nicht sehen
Que por la maldad
Dass durch die Bosheit
Mi amor se apague o se enfrié.
Meine Liebe erlischt oder erkaltet.
Aleluya
Halleluja
El mundo esta lleno
Die Welt ist voll
Lleno de maldad
Voll von Bosheit
Muy pocos se aman
Sehr wenige lieben sich
Muy pocos se aprecian
Sehr wenige schätzen sich
Señor.
Herr.
El que entrego a cristo
Derjenige, der Christus auslieferte
Tu sabes quien fue
Du weißt, wer es war
Aquel que mojaba
Jener, der eintauchte
Su pan en el plato de el.
Sein Brot in seine Schüssel.
Entonces en quien
Wem also
Puedo confiar
Kann ich vertrauen
Señor dime tu porfavor.
Herr, sag du es mir bitte.
No quiero ver
Ich will nicht sehen
Que por la maldad
Dass durch die Bosheit
Mi amor se apague o se enfrié.
Meine Liebe erlischt oder erkaltet.
Entonces en quien
Wem also
Puedo confiar
Kann ich vertrauen
Señor dime tu porfavor.
Herr, sag du es mir bitte.
Aleluya
Halleluja
Aleluya
Halleluja






Attention! Feel free to leave feedback.