Lyrics and translation Stanislas - La Vigie
Du
haut
du
mât,
hisse
et
hô,
là
c'est
bas
С
верхней
части
мачты
поднимитесь
и
поднимитесь,
там
это
низко
Ci-git
là-haut
la
vigie
comme
le
gardienne
de
nuit
Там,
наверху,
дежурная,
как
Ночная
стража.
J'vous
vois
tout
ptit
mais
c'est
toi
qui
me
tutoie
dans
cet
ennuie
Я
вижу,
что
вы
все
маленькие,
но
именно
ты
помогаешь
мне
в
этой
скуке
J'entends
là
ton
cur
léger
Я
слышу
твое
легкое
сердце.
J'attends
là
ton
pied
agile
Я
жду
там
твою
проворную
ногу.
Rejoins
là-haut
la
vigie,
c'est
beau
Cergie
la
nuit
Встретимся
там,
наверху,
виги,
ночью
здесь
чудесно.
J'suis
pas
perché,
oh
non
Я
не
взгромоздился,
О
нет.
J'suis
pas
faché
Я
не
измотан.
Chercher
l'altitude,
sauf
Искать
высоту,
кроме
La
solitude
et
l'eau
Одиночество
и
вода
Du
haut
du
mât,
hisse
et
hô,
là
c'est
bas
С
верхней
части
мачты
поднимитесь
и
поднимитесь,
там
это
низко
Ci-git
là-haut
la
vigie
comme
le
gardienne
de
nuit
Там,
наверху,
дежурная,
как
Ночная
стража.
J'vous
vois
tout
ptit
mais
c'est
toi
qui
me
tutoie
dans
cet
ennuie
Я
вижу,
что
вы
все
маленькие,
но
именно
ты
помогаешь
мне
в
этой
скуке
J'entends
là
ton
cur
léger
Я
слышу
твое
легкое
сердце.
J'attends
là
ton
pied
agile
Я
жду
там
твою
проворную
ногу.
Rejoins
là-haut
la
vigie,
c'est
beau
Cergie
la
nuit
Встретимся
там,
наверху,
виги,
ночью
здесь
чудесно.
L'horizon
lisse,
oh
non
Гладкий
горизонт,
О
нет
A
360,
rien
В
360
году
ничего
Detroit
de
parpaings
Детройт
де
шлакоблок
Du
haut
du
mât,
hisse
et
hô,
là
c'est
bas
С
верхней
части
мачты
поднимитесь
и
поднимитесь,
там
это
низко
Ci-git
là-haut
la
vigie
comme
le
gardienne
de
nuit
Там,
наверху,
дежурная,
как
Ночная
стража.
J'vous
vois
tout
ptit
mais
c'est
toi
qui
me
tutoie
dans
cet
ennuie
Я
вижу,
что
вы
все
маленькие,
но
именно
ты
помогаешь
мне
в
этой
скуке
J'entends
là
ton
cur
léger
Я
слышу
твое
легкое
сердце.
J'attends
là
ton
pied
agile
Я
жду
там
твою
проворную
ногу.
Rejoins
là-haut
la
vigie,
c'est
beau
Cergie
la
nuit
Встретимся
там,
наверху,
виги,
ночью
здесь
чудесно.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
...Cachets
mal
de
cur
Ой
- ой-ой
- ой
- ой...Лекарства
от
болезни
сердца
Ce
vide
m'écure
Эта
пустота
мучает
меня.
Faudra
bien
que
j'descends,
car
Мне
придется
спуститься
вниз,
потому
что
C'est
l'heure
de
mon
quart
Пришло
время
моей
смены.
Du
haut
du
mât,
hisse
et
hô,
là
c'est
bas
С
верхней
части
мачты
поднимитесь
и
поднимитесь,
там
это
низко
Ci-git
là-haut
la
vigie
comme
le
gardienne
de
nuit
Там,
наверху,
дежурная,
как
Ночная
стража.
J'vous
vois
tout
ptit
mais
c'est
toi
qui
me
tutoie
dans
cet
ennuie
Я
вижу,
что
вы
все
маленькие,
но
именно
ты
помогаешь
мне
в
этой
скуке
J'entends
là
ton
cur
léger
Я
слышу
твое
легкое
сердце.
J'attends
là
ton
pied
agile
Я
жду
там
твою
проворную
ногу.
Rejoins
là-haut
la
vigie,
c'est
beau
Cergie
la
nuit
Встретимся
там,
наверху,
виги,
ночью
здесь
чудесно.
C'est
beau
Cergie
la
nuit
Ночью
красиво,
Сержи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENOULT LOUIS STANISLAS
Attention! Feel free to leave feedback.