Lyrics and translation Stanislas - Le souvenir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
prend
ni
aspirine,
ni
drogue
forte
Я
не
принимаю
ни
аспирин,
ни
сильные
наркотики,
Un
peu
d'alcool
et
d'une
autre
équivoque
Немного
алкоголя
и
прочей
двусмысленности.
Mais
t'oublier,
pourquoi
faire
je
m'en
moque
Но
забыть
тебя?
Зачем?
Мне
все
равно.
Seul
le
souvenir
de
toi
m'emporte
Лишь
воспоминание
о
тебе
меня
уносит.
Pourtant
t'aimer
me
donne
mal
à
la
tête
Хотя
любить
тебя
- все
равно
что
головную
боль,
Si
mal
au
coeur
comme
40
cigarettes
Так
тошно
на
сердце,
словно
от
пачки
сигарет.
Dans
les
fumées
blanches
desquelles
je
te
guette,
В
клубах
белого
дыма
я
высматриваю
тебя,
Seul
le
souvenir
de
toi
m'entête.
Лишь
воспоминание
о
тебе
кружит
мне
голову.
Mais
t'oublier
pourquoi
faire?
Но
забыть
тебя?
Зачем?
Je
m'en
moque
Мне
все
равно.
Seul
le
souvenir,
le
souvenir
de
toi
m'importe
Лишь
воспоминание,
воспоминание
о
тебе
важно.
Je
n'ai
jamais
beaucoup
cru
aux
fantômes.
Я
никогда
не
верил
в
призраков.
Jamais
non
plus
aux
revenants
qui
tarodent
И
в
привидения,
что
терзают
нас.
Un
esprit
frappe,
bousille
mes
neurones
Дух
стучится,
мысли
мои
в
смятении,
C'est
le
souvenir
de
toi
qui
rôde
Это
воспоминание
о
тебе
бродит
рядом.
Mais
j'entends
des
voix,
j'entends
les
sarcasmes
Но
я
слышу
голоса,
слышу
эти
саркастические
нотки
Au
dessus
de
moi
comme
une
mauvaise
âme
Надо
мной,
словно
злой
рок,
Qui
veille
sur
moi,
bon
diable,
qui
me
damne?
Который
следит
за
мной,
черт
возьми,
кто
меня
наказывает?
C'est
le
souvenir
de
toi
qui
plane.
Это
воспоминание
о
тебе
парит
надо
мной.
Mais
t'oublier
pourquoi
faire
je
m'en
moque
Но
забыть
тебя?
Зачем?
Мне
все
равно.
Seul
le
souvenir,
le
souvenir
de
toi
m'importe
Лишь
воспоминание,
воспоминание
о
тебе
важно.
Mais
t'oublier
pourquoi
faire
je
m'en
moque
Но
забыть
тебя?
Зачем?
Мне
все
равно.
Seul
le
souvenir,
le
souvenir
de
toi
m'importe.
Лишь
воспоминание,
воспоминание
о
тебе
важно.
[ Instrumental
]
[ Инструментальная
музыка
]
Mais
t'oublier
pourquoi
faire
je
m'en
moque
Но
забыть
тебя?
Зачем?
Мне
все
равно.
Seul
le
souvenir,
le
souvenir
de
toi
m'importe
Лишь
воспоминание,
воспоминание
о
тебе
важно.
Mais
t'oublier
pourquoi
faire
je
m'en
moque
Но
забыть
тебя?
Зачем?
Мне
все
равно.
Seul
le
souvenir,
le
souvenir
de
toi
m'importe
Лишь
воспоминание,
воспоминание
о
тебе
важно.
Mais
t'oublier...
Но
забыть
тебя...
Je
m'en
moque...
Мне
все
равно...
Mais
t'oublier...
Но
забыть
тебя...
Je
m'en
moque...
Мне
все
равно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thibaud Renoult, Amaury Salmon
Attention! Feel free to leave feedback.