Stanislas - Les Filles de Tante Elisa - translation of the lyrics into German

Les Filles de Tante Elisa - Stanislastranslation in German




Les Filles de Tante Elisa
Die Mädchen von Tante Elisa
Dans la villa Alizés
In der Villa Alizés
Tante Élisa élisait
Wählte Tante Élisa aus
Les jolie filles
Die hübschen Mädchen
Qui devoilleraient leurs secrets
Die ihre Geheimnisse enthüllen würden
Tante Élisa et ses filles
Tante Élisa und ihre Mädchen
Qu'on dit de joie ou faciles
Die man Freudmädchen oder leichte Mädchen nannte
Au nom d'Emma et d'Émeline
Namens Emma und Émeline
Avaient comme clients
Hatten als Kunden
Toute la ville
Die ganze Stadt
Tant et si bien que du soir
So sehr, dass vom Abend
Au lendemain, jusque tard
Bis zum nächsten Tag, bis spät
Les hommes de bien et de lois
Die ehrenwerten Männer und die des Gesetzes
Venaient de loin voir
Von weither kamen, um zu sehen
Tante Élisa
Tante Élisa
Quand les volets se fermaient
Wenn die Fensterläden sich schlossen
On entendait les rires gais
Hörte man das fröhliche Lachen
Des jolies filles
Der hübschen Mädchen
Qui corps et âme se donnaient
Die sich mit Leib und Seele hingaben
Tante Élisa et ses filles
Tante Élisa und ihre Mädchen
Qu'on dit de joie ou faciles
Die man Freudmädchen oder leichte Mädchen nannte
Au nom d'Emma et d'Émeline
Namens Emma und Émeline
Avaient comme clients
Hatten als Kunden
Toute la ville
Die ganze Stadt
Tant et si bien que du soir
So sehr, dass vom Abend
Au lendemain, jusque tard
Bis zum nächsten Tag, bis spät
Les hommes de bien et de lois
Die ehrenwerten Männer und die des Gesetzes
Venaient de loin voir
Von weither kamen, um zu sehen
Tante Élisa
Tante Élisa
Tante elisa
Tante Elisa
Me disait... Un jour viendra
Sagte mir... Ein Tag wird kommen
Ce sera toi... Qui ira
Das wirst du sein... Der hingehen wird
Tante Elisa ignorait que sa maison fermerait
Tante Elisa ahnte nicht, dass ihr Haus schließen würde
Et que jamais je n'aurais
Und dass ich niemals haben würde
La joie d'aller voir les filles de...
Die Freude, die Mädchen von... zu besuchen
Tante Élisa et ses filles
Tante Élisa und ihre Mädchen
Qu'on dit de joie ou faciles
Die man Freudmädchen oder leichte Mädchen nannte
Au nom d'Emma et d'Émeline
Namens Emma und Émeline
Avaient comme clients
Hatten als Kunden
Toute la ville
Die ganze Stadt
Tant et si bien que du soir
So sehr, dass vom Abend
Au lendemain, jusque tard
Bis zum nächsten Tag, bis spät
Les hommes de bien et de lois
Die ehrenwerten Männer und die des Gesetzes
Venaient de loin voir
Von weither kamen, um zu sehen
Tante Élisa
Tante Élisa
Tante Élisa et ses filles Qu'on dit de joie ou facile
Tante Élisa und ihre Mädchen, die man Freudmädchen oder leichte nannte
Au nom d'Emma et d'Emeline
Namens Emma und Emeline
Avaient comme client
Hatten als Kunden
Toute la ville...
Die ganze Stadt...





Writer(s): SALMON AMARUY JACQUES MICHEL, RENOULT LOUIS STANISLAS, MAURICI GIOACCHINO ANTO


Attention! Feel free to leave feedback.