Lyrics and translation Stanislas - Là où le ciel rejoint la terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où le ciel rejoint la terre
Там, где небо встречается с землей
Avec
mes
reveries
С
моими
мечтами,
Mes
retards
à
ton
corps
Моими
опозданиями
к
тебе,
Mes
vers
d′alibi
Моими
стихами-оправданиями,
Mes
copains
de
bord
Моими
закадычными
друзьями.
Avec
mes
promesses
С
моими
обещаниями,
Mes
venises
pourquoi
pas
Моими
Венециями,
почему
бы
и
нет,
Et
toutes
mes
maladresses
dans
tes
bras
И
всей
моей
неловкостью
в
твоих
объятиях,
T'es
toujours
là
Ты
всё
ещё
рядом.
Avec
ma
colère
С
моей
злостью,
Les
coups
sont
des
volcans
Удары
— это
вулканы,
J′envois
toute
la
poussière
par
instant
Я
поднимаю
всю
пыль
в
одно
мгновение.
Mon
amour
férié,
mes
sourires
à
l'envers
Моя
праздничная
любовь,
мои
улыбки
наизнанку,
Tu
ne
sais
plus
quoi
penser,
Ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Ni
comment
faire
И
что
делать.
Je
semble
que
je
suis
pas
comme
Кажется,
я
не
такой,
Elle
attendait
Каким
ты
меня
ждала,
Plus
vraiment
l'homme
Уже
не
тот
мужчина,
Qu′elle
espérait
На
которого
ты
надеялась.
Je
voudrais
qu′on
se
taille
Я
хочу,
чтобы
мы
сбежали,
Tout
les
eux
loin
d'ici
Только
мы
вдвоём,
далеко
отсюда,
Qu′on
se
retrouve
par
le
braille,
dans
la
nuit
Чтобы
мы
нашли
друг
друга
на
ощупь,
в
ночи,
Qu'on
se
reprenne
par
la
taille
Чтобы
мы
снова
обнялись,
Tout
les
deux
loin
d′ici
Только
мы
вдвоём,
далеко
отсюда,
Qu'on
se
regagne
vaille
que
vaille
Чтобы
мы
вновь
обрели
друг
друга,
чего
бы
это
ни
стоило,
Pour
la
vie
На
всю
жизнь,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей.
Avec
mes
silences
С
моим
молчанием,
Qui
nourissent
les
doutes
Которое
питает
сомнения,
Ma
tendresse
qui
danse
au
coute
que
coute
Моя
нежность,
которая
танцует
во
что
бы
то
ни
стало,
Avec
mes
coups
de
sang
С
моими
вспышками
гнева,
Qui
sont
tels
des
couteaux
Которые
подобны
ножам,
Tu
m′as
toujours
dedans
dans
la
peau
Ты
всегда
под
моей
кожей.
Je
semble
que
je
suis
pas
comme
Кажется,
я
не
такой,
Elle
attendait
Каким
ты
меня
ждала,
Plus
vraiment
l'homme
Уже
не
тот
мужчина,
Qu'elle
espérait
На
которого
ты
надеялась.
Je
voudrais
qu′on
se
taille
Я
хочу,
чтобы
мы
сбежали,
Tout
les
eux
loin
d′ici
Только
мы
вдвоём,
далеко
отсюда,
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
dans
la
nuit
Чтобы
мы
нашли
друг
друга
на
ощупь
в
ночи,
Qu′on
se
reprenne
par
la
taille
Чтобы
мы
снова
обнялись,
Tout
les
deux
loin
d'ici
Только
мы
вдвоём,
далеко
отсюда,
Qu′on
se
regagne
vaille
que
vaille
Чтобы
мы
вновь
обрели
друг
друга,
чего
бы
это
ни
стоило,
Pour
la
vie
На
всю
жизнь,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей.
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
dans
la
nuit
Чтобы
мы
нашли
друг
друга
на
ощупь
в
ночи,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей.
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей,
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Там,
где
небо
встречается
с
землей.
La
terre
la
terre
Земля,
земля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Verlant, Louis Stanislas Renoult
Attention! Feel free to leave feedback.