Lyrics and translation Stanley Black - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
men
have
named
you
Мона
Лиза,
Мона
Лиза,
тебя
так
назвали,
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Ты
как
будто
та
дама
с
загадочной
улыбкой.
Is
it
only
cause
you're
lonely
they
have
blamed
you
Может,
из-за
твоего
одиночества
тебе
приписали
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile
Эту
странность
Моны
Лизы
в
твоей
улыбке?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover
Mona
Lisa?
Улыбаешься
ли
ты,
чтобы
соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Многие
мечты
были
принесены
к
твоему
порогу,
They
just
lie
there,
and
they
die
there
Но
они
просто
лежат
там
и
умирают.
Are
you
warm,
are
you
real
Mona
Lisa?
Ты
теплая,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art.
Или
же
просто
холодное
и
одинокое,
прекрасное
произведение
искусства?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover
Mona
Lisa?
Улыбаешься
ли
ты,
чтобы
соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Многие
мечты
были
принесены
к
твоему
порогу,
They
just
lie
there,
and
they
die
there
Но
они
просто
лежат
там
и
умирают.
Are
you
warm,
are
you
real
Mona
Lisa?
Ты
теплая,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art.
Или
же
просто
холодное
и
одинокое,
прекрасное
произведение
искусства?
Mona
Lisa,
Mona
Lisa.
Мона
Лиза,
Мона
Лиза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Evans, Jay Livingston, Cyro Mendes De Aguiar
Attention! Feel free to leave feedback.