Lyrics and translation Stanley Holloway - Three Ha'Pence A Foot
Three
Ha'Pence
a
Foot
Три
пенса
за
фут.
I'll
tell
you
an
old-fashioned
story
Я
расскажу
тебе
старомодную
историю.
That
grandfather
used
to
relate,
Этот
дед
рассказывал
Of
a
builder
and
joining
contractor
О
строителе
и
присоединяющемся
подрядчике.
Who's
name
it
were
Sam
Oswaldthwaite.
Его
звали
Сэм
Освальдтуэйт.
In
a
shop
on
the
banks
of
the
Irwell
В
магазине
на
берегу
Ирвелла.
There
Sam
used
to
follow
his
trade,
Там
Сэм
занимался
своим
ремеслом,
In
a
place
you'll
have
heard
of
called
Bury
В
месте,
о
котором
вы,
должно
быть,
слышали,
под
названием
Бери.
You
know,
where
black
puddings
is
made.
Ты
знаешь,
где
делают
черный
пудинг.
One
day
Sam
were
filling
a
knot
hole
Однажды
Сэм
заполнял
дыру
в
узле.
With
putty
when
in
through
the
door,
С
замазкой,
когда
входишь
через
дверь,
Came
an
old
man
fair
reeked
i'whiskers
Пришел
старик,
от
которого
разило
белыми
вонючими
висками.
An
th'old
man
said
good
morning
I'm
Noah.
Старик
сказал:
"Доброе
утро,
я
Ной".
Sam
asked
Noah
what
were
his
business
Сэм
спросил
Ноя
чем
он
занимается
And
t'old
chap
went
on
to
remark,
А
старик
продолжал
замечать:
That
not
liking
the
look
of
the
weather
Что
не
нравится
погода
He
was
thinking
of
building
an
ark.
Он
думал
построить
ковчег.
He'd
got
all
the
wood
for
the
bulwarks
Он
собрал
все
дрова
для
бастионов.
And
all
t'other
shipbuilding
junk,
И
все
прочее
судостроительное
барахло,
Now
he
wanted
some
nice
birds-eye
maple
А
теперь
ему
захотелось
хорошего
клена
с
высоты
птичьего
полета.
To
panel
the
sides
of
his
bunk.
Обшить
панелями
стены
его
койки.
Now
maple
were
Sams
monopoly
Теперь
мы
были
монополией
Сэма.
That
means
it
were
all
his
to
cut,
Это
значит,
что
все
они
принадлежали
ему.
And
nobody
else
hadn't
got
none
И
никто
другой
ничего
не
получил.
So
he
asked
Noah
three
ha'pence
a
foot.
Поэтому
он
попросил
у
Ноя
три
пенса
за
фут.
A
ha'penny
too
much
replied
Noah
На
один
пенни
больше,
чем
нужно,
ответил
Ной.
Penny
a
foots
more
the
mark,
Пенни
на
фут
больше
отметки,
A
penny
a
foot
and
when
rain
comes
Пенни
за
фут
и
когда
пойдет
дождь
I'll
give
you
a
ride
in
my
ark.
Я
подвезу
тебя
на
своем
ковчеге.
But
neither
would
budge
in
the
bargain
Но
ни
один
из
них
не
сдвинулся
с
места
в
сделке.
The
whole
thing
were
kind
of
a
jam,
Все
это
было
своего
рода
вареньем,
So
Sam
put
his
tongue
out
at
Noah
И
Сэм
показал
Ною
язык.
And
Noah
made
long
bacon
at
Sam.
И
Ной
сделал
Сэму
длинный
бекон.
In
wrath
and
ill-feeling
they
parted
В
гневе
и
недобрых
чувствах
они
расстались.
Not
knowing
when
they'd
meet
again,
Они
не
знали,
когда
встретятся
снова,
And
Sam
'ad
forgot
all
about
it
И
Сэм
совсем
забыл
об
этом.
'Til
one
day
it
started
to
rain.
Пока
однажды
не
пошел
дождь.
It
rained
and
it
rained
for
a
fortnight
Шел
дождь,
и
шел
он
две
недели.
It
flooded
the
whole
countryside,
Она
затопила
всю
деревню.
It
rained
and
it
still
kept
on
raining
Шел
дождь,
и
дождь
не
прекращался.
'Til
th'Irwell
were
fifty
miles
wide.
Пока
их
колодец
не
стал
шириной
в
пятьдесят
миль.
The
houses
were
soon
under
water
Вскоре
дома
оказались
под
водой.
And
folks
to
the
roof
had
to
climb,
И
людям
на
крышу
пришлось
лезть,
They
said
t'was
the
rottenest
summer
Они
сказали,
что
это
было
самое
гнилое
лето.
As
Bury
had
had
for
some
time.
Как
и
бери
уже
некоторое
время.
The
rain
showed
no
sign
of
abating
Дождь
не
собирался
прекращаться.
And
water
rose
hour
by
hour,
И
вода
росла
час
за
часом,
'Til
th'only
dry
land
were
at
Blackpool
До
тех
пор,
пока
они
не
высохли
в
Блэкпуле.
And
that
were
on
top
of
the
tower.
И
они
были
на
вершине
башни.
So
Sam
started
swimming
for
Blackpool
И
Сэм
поплыл
в
Блэкпул.
It
took
him
best
part
of
a
week,
Это
заняло
у
него
большую
часть
недели.
His
clothes
were
wet
through
when
he
got
there
Его
одежда
промокла
насквозь,
когда
он
добрался
туда.
And
his
boots
were
beginning
to
leak.
И
его
ботинки
начали
протекать.
He
stood
to
his
watch-chain
in
water
Он
стоял
у
своей
часовой
цепочки
в
воде.
On
tower-top
just
before
dark,
На
вершине
башни
как
раз
перед
наступлением
темноты,
When
who
should
come
sailing
towards
him
Когда
кто-то
должен
приплыть
к
нему?
But
old
Noah
steering
his
ark.
Но
старый
Ной
управляет
своим
ковчегом.
They
stared
at
each
other
in
silence
Они
молча
смотрели
друг
на
друга.
'Til
ark
were
alongside
all
but,
До
тех
пор,
пока
ковчег
не
был
рядом
со
всеми,
но
Then
Noah
said
what
price
yon
maple
Потом
Ной
сказал,
Какова
цена
твоего
клена
Sam
answered
three
ha'pence
a
foot.
Сэм
ответил:
три
пенса
за
фут.
Noah
said
nay
I'll
make
thee
an
offer
Ной
сказал
Нет
я
сделаю
тебе
предложение
Same
as
I
did
t'other
day,
Так
же,
как
и
в
прошлый
раз,
A
penny
a
foot
and
a
free
ride
Пенни
фут
и
бесплатная
поездка
Now
come
on
lad
what
do
thee
say.
Ну
же,
парень,
что
скажешь?
Three
ha'pence
a
foot
came
the
answer
Три
пенса
за
фут,
- последовал
ответ.
So
Noah
his
sail
had
to
hoist,
И
ною
пришлось
поднять
свой
парус.
And
sail
off
again
in
a
dudgeon
И
снова
уплыву
в
дуджоне.
While
Sam
stood
determined
but
moist.
Пока
Сэм
стоял,
полный
решимости,
но
влажный.
So
Noah
cruised
around
flying
his
pigeons
И
Ной
кружил
вокруг,
гоняя
своих
голубей.
'Til
fortieth
day
of
the
wet,
До
сорокового
дня
дождей.
And
on
his
way
home
passing
Blackpool
И
по
дороге
домой
он
проезжал
мимо
Блэкпула.
He
saw
old
Sam
standing
there
yet.
Он
увидел
старого
Сэма,
стоящего
там.
His
chin
just
stuck
out
of
the
water
Его
подбородок
торчал
из
воды.
A
comical
figure
he
cut,
Он
вырезал
комичную
фигуру.
Noah
said
now
whats
the
price
of
yon
maple
Ной
спросил
какова
цена
того
клена
And
Sam
answered
three
ha'pence
a
foot.
И
Сэм
ответил:
три
пенса
за
фут.
Said
Noah
you'd
best
take
my
offer
Лучше
прими
мое
предложение
сказал
Ной
It's
the
last
time
I'll
be
hereabouts,
Это
последний
раз,
когда
я
буду
здесь.
And
if
water
comes
half
an
inch
higher
А
если
вода
поднимется
на
полдюйма
выше
I'll
happen
get
maple
for
nowt.
Я
случайно
достану
клен
на
время.
Three
ha'pence
a
foot
it'll
cost
you
Три
пенса
за
фут-это
тебе
дорого
обойдется.
And
as
for
me
Sam
says
don't
fret,
А
что
касается
меня
Сэм
говорит
Не
волнуйся,
Sky's
took
a
turn
since
this
morning
С
сегодняшнего
утра
небо
изменилось,
I
think
it'll
brighten
up
yet.
думаю,
оно
еще
посветлеет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Marriott Edgar
Attention! Feel free to leave feedback.