Lyrics and translation Stanley Turrentine - Then I'll Be Tired Of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then I'll Be Tired Of You
Тогда я устану от тебя
You
look
at
me
and
wonder,
you
look
at
me
and
doubt,
Ты
смотришь
на
меня
с
вопросом,
ты
смотришь
на
меня
с
сомнением,
Darling
your
eyes
are
asking,
"Will
the
flame
burn
out?"
Дорогая,
твои
глаза
спрашивают:
"Погаснет
ли
пламя?"
Well,
no
one
is
sure
of
sun
shine,
no
one
is
sure
of
dawn,
Что
ж,
никто
не
уверен
в
солнечном
свете,
никто
не
уверен
в
рассвете,
But
I
am
sure
my
love
will
live
on
and
on.
Но
я
уверен,
что
моя
любовь
будет
жить
вечно.
I'll
be
tired
of
you
when
stars
are
tired
of
gleaming
Я
устану
от
тебя,
когда
звезды
устанут
сиять,
When
I
am
tired
of
dreaming,
then
I'll
be
tired
of
you.
Когда
я
устану
мечтать,
тогда
я
устану
от
тебя.
This
I
know
is
true,
when
winds
are
tired
of
blowing,
Это
я
знаю
точно:
когда
ветры
устанут
дуть,
When
grass
is
tired
of
growing,
then
I'll
be
tired
of
you.
Когда
трава
устанет
расти,
тогда
я
устану
от
тебя.
Beyond
the
years,
Сквозь
года,
'Til
day
is
night,
'til
wrong
is
right,
Пока
день
не
станет
ночью,
пока
неправильное
не
станет
правильным,
'Til
birds
refuse
to
sing,
Пока
птицы
не
откажутся
петь,
Beyond
the
years,
the
echo
of
my
only
love
Сквозь
года,
эхо
моей
единственной
любви
Will
still
be
whispering,
whispering.
Всё
ещё
будет
шептать,
шептать.
And
if
my
throbbing
heart
should
ever
start
repeating
И
если
мое
бьющееся
сердце
когда-нибудь
начнет
твердить,
That
it
is
tired
of
beating,
then
I'll
be
tired
of
you.
Что
оно
устало
биться,
тогда
я
устану
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harburg E Y, Schwartz Arthur
Album
Ballads
date of release
08-11-1993
Attention! Feel free to leave feedback.