Stap - Nerdeyse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stap - Nerdeyse




Bu nası bi tezgah, hemen bi manevra
Что это за скамья, маневр прямо сейчас
Sıyrılamıyodum ner-dey-se
Я не мог сойти с рук.
Mübah, bizede günah
Обмен, мы тоже грех
Söyle etme ima
Не говори, намекай
Bizden istediğin her ney-se
Что бы ты ни хотел от нас?
Kıvır, sana da yakışır
Крути, тебе тоже идет.
Şerefiniz bilir
Ваша честь знает
Ananızın sütü ek-şiy-se
Добавь-октябрьское молоко вашей матери.
Filo tetikte caddede
Флот начеку на улице
Yanar son raddede
Загорается в последний раз
Yaşarız nasıl gerek-tiy-se
Мы живем, как нужно-тия-se
Gariban bi ruh görür Allah
Бог видит странную душу
Çizik izlerimde cover-up
Прикрытие на моих царапинах
Geçmişin izlerinde boş bir gülümseme çevrem dolu ahbap
У меня пустая улыбка на следах прошлого, чувак.
Taktik yok besmelе kaynak
Нет тактики без источников
Bakmak yok kancık dolu aynamda
Не смотри в мое зеркало, полное сучек.
İşler tik tak şükür ancak
Слава Богу, все так и так.
Şipşak erir herkеs yedi kaymak
По-быстрому тает все семь слайдеров
Afiyet olsun
Приятного аппетита
Yarasın kardeş
Да здравствует брат
İş yapacaklar arasın (alo)
Пусть они займутся бизнесом, звонят (алло) декретом.
Boş yapacaklar kapasın
Они сделают это пустым.
Kardeş hiç yok laklak yapasım
Братьев нет, я могу поболтать
Rast gitsin işiniz kardeş
Пусть твоя работа закончится, брат.
Yok hiçbirinde gözümüz (yok)
Нет, ни у кого из нас нет глаз.
Gelecektin bekledim gelmedin
Ты собирался прийти, я ждал, ты не пришел.
Sanırım yemedi götünüz (hehe)
Думаю, он не съел вашу задницу.
Çizme
Сапог
Yan çizme
Боковой ботинок
Çık piste çizde
Выходи и рисуй на взлетно-посадочной полосе
İsterse canın izle
Если хочешь, следи за своей жизнью
Yediğin kaba pisle
С грубой грязью, которую ты ешь
Bu moda sizde
Эта мода у вас
Kardeşlerim ıssızda
Мои братья в пустыне
Telefonum sessizde
Мой телефон молчит
Koy cebine kene
Положи тик в карман
Devir dene gene
Оборотов попробуйте снова
Zero ısır keke
Укуси на ноль.
Kalmasın taş taş üstünde
Не оставляй камень на камне
Bas baba frene
Жми, папа, на тормоз.
Çek müsait bir yere
Съезжай куда-нибудь
Başkasından konuşma bize
Не разговаривай с кем-то другим.
Çünkü bize ne
Потому что нам какое дело
Bu nası bi tezgah, hemen bi manevra
Что это за скамья, маневр прямо сейчас
Sıyrılamıyodum ner-dey-se
Я не мог сойти с рук.
Mübah, bize de günah
Обмен, грех и на нас тоже
Söyle etme ima
Не говори, намекай
Bizden istediğin her ney-se
Что бы ты ни хотел от нас?
Kıvır, sana da yakışır
Крути, тебе тоже идет.
Şerefiniz bilir
Ваша честь знает
Ananızın sütü ek-şiy-se
Добавь-октябрьское молоко вашей матери.
Filo tetikte caddede
Флот начеку на улице
Yanar son raddede
Загорается в последний раз
Yaşarız nasıl gerek-tiy-se
Мы живем, как нужно-тия-se
Limit mimit yok (yes)
Никаких ограничений (да)
Fren mren yok (es)
Никаких тормозов (ЭС)
Pres pres yes (yes)
Пресс-пресс-да (да)
Gider gider, rest
Уходи, отдыхай
Manuel orospular
Ручные суки
Otomatik kahpeler
Автоматические сучки
Trip trip trip
Трип-трип-трип
Her zaman preze trip
Всегда езжай на прессе
Alo alo
Алло, алло
155 alo
155 алло
Polis imdat alo
Помоги полиции, алло.
İspiyon ispiyon alo
Визг, визг, алло
Bilmiyo'm nasıl modelsin keke
Я не знаю, как ты себя представляешь.
Evinden çıkamaz nasıl bi' çete
Какая банда не может выбраться из дома?
Frenle frenle hepsi de preze
Тормози и тормози все на прессе
Öyleli böyleli preze preze
Oyleli подобные Prez с Prez с
Promil yüksek
Промил высокий
Yüksek kafa
Высокая голова
Sigara da var
Есть и сигареты
Sakıncalı durumlar
Неудобные ситуации
Valla gözüm üzerinde
Ну, я за тобой слежу
Haberim var her dümeninden
Я знаю о каждом твоем штурвале
Valla belayım en güzelinden
К черту твою самую красивую.
Hızlıyım her birinizden yes
Я быстр, да от каждого из вас
Çek senet çek senet
Чешская векселя, чеки, векселя
Alışveriş alışveriş yes
Шоппинг шоппинг да
Mavi mavi birim birim yes
Синий синий блок блок да
Rulo rulo deste deste yes
Рулонные рулонные колоды да
Yürürüm yollar
Я пройдусь по дорогам
Ya batar ya çıkar
Он либо утонет, либо выйдет
Uslanmam yok tövbe
Я не веду себя хорошо, покаюсь
Razıyım benden yana
Я готов на моей стороне
Bu nası bi tezgah, hemen bi manevra
Что это за скамья, маневр прямо сейчас
Sıyrılamıyodum ner-dey-se
Я не мог сойти с рук.
Mübah, bize de günah
Обмен, грех и на нас тоже
Söyle etme ima
Не говори, намекай
Bizden istediğin her ney-se
Что бы ты ни хотел от нас?
Kıvır, sana da yakışır
Крути, тебе тоже идет.
Şerefiniz bilir
Ваша честь знает
Ananızın sütü ek-şiy-se
Добавь-октябрьское молоко вашей матери.
Filo tetikte caddede
Флот начеку на улице
Yanar son raddede
Загорается в последний раз
Yaşarız nasıl gerek-tiy-se
Мы живем, как нужно-тия-se





Writer(s): Mustafa Burak Eroglu


Attention! Feel free to leave feedback.