Lyrics and translation Stap - Nerdeyse
Bu
nası
bi
tezgah,
hemen
bi
manevra
Что
это
за
скамья,
маневр
прямо
сейчас
Sıyrılamıyodum
ner-dey-se
Я
не
мог
сойти
с
рук.
Mübah,
bizede
günah
Обмен,
мы
тоже
грех
Söyle
etme
ima
Не
говори,
намекай
Bizden
istediğin
her
ney-se
Что
бы
ты
ни
хотел
от
нас?
Kıvır,
sana
da
yakışır
Крути,
тебе
тоже
идет.
Şerefiniz
bilir
Ваша
честь
знает
Ananızın
sütü
ek-şiy-se
Добавь-октябрьское
молоко
вашей
матери.
Filo
tetikte
caddede
Флот
начеку
на
улице
Yanar
son
raddede
Загорается
в
последний
раз
Yaşarız
nasıl
gerek-tiy-se
Мы
живем,
как
нужно-тия-se
Gariban
bi
ruh
görür
Allah
Бог
видит
странную
душу
Çizik
izlerimde
cover-up
Прикрытие
на
моих
царапинах
Geçmişin
izlerinde
boş
bir
gülümseme
çevrem
dolu
ahbap
У
меня
пустая
улыбка
на
следах
прошлого,
чувак.
Taktik
yok
besmelе
kaynak
Нет
тактики
без
источников
Bakmak
yok
kancık
dolu
aynamda
Не
смотри
в
мое
зеркало,
полное
сучек.
İşler
tik
tak
şükür
ancak
Слава
Богу,
все
так
и
так.
Şipşak
erir
herkеs
yedi
kaymak
По-быстрому
тает
все
семь
слайдеров
Afiyet
olsun
Приятного
аппетита
Yarasın
kardeş
Да
здравствует
брат
İş
yapacaklar
arasın
(alo)
Пусть
они
займутся
бизнесом,
звонят
(алло)
декретом.
Boş
yapacaklar
kapasın
Они
сделают
это
пустым.
Kardeş
hiç
yok
laklak
yapasım
Братьев
нет,
я
могу
поболтать
Rast
gitsin
işiniz
kardeş
Пусть
твоя
работа
закончится,
брат.
Yok
hiçbirinde
gözümüz
(yok)
Нет,
ни
у
кого
из
нас
нет
глаз.
Gelecektin
bekledim
gelmedin
Ты
собирался
прийти,
я
ждал,
ты
не
пришел.
Sanırım
yemedi
götünüz
(hehe)
Думаю,
он
не
съел
вашу
задницу.
Yan
çizme
Боковой
ботинок
Çık
piste
çizde
Выходи
и
рисуй
на
взлетно-посадочной
полосе
İsterse
canın
izle
Если
хочешь,
следи
за
своей
жизнью
Yediğin
kaba
pisle
С
грубой
грязью,
которую
ты
ешь
Bu
moda
sizde
Эта
мода
у
вас
Kardeşlerim
ıssızda
Мои
братья
в
пустыне
Telefonum
sessizde
Мой
телефон
молчит
Koy
cebine
kene
Положи
тик
в
карман
Devir
dene
gene
Оборотов
попробуйте
снова
Zero
ısır
keke
Укуси
на
ноль.
Kalmasın
taş
taş
üstünde
Не
оставляй
камень
на
камне
Bas
baba
frene
Жми,
папа,
на
тормоз.
Çek
müsait
bir
yere
Съезжай
куда-нибудь
Başkasından
konuşma
bize
Не
разговаривай
с
кем-то
другим.
Çünkü
bize
ne
Потому
что
нам
какое
дело
Bu
nası
bi
tezgah,
hemen
bi
manevra
Что
это
за
скамья,
маневр
прямо
сейчас
Sıyrılamıyodum
ner-dey-se
Я
не
мог
сойти
с
рук.
Mübah,
bize
de
günah
Обмен,
грех
и
на
нас
тоже
Söyle
etme
ima
Не
говори,
намекай
Bizden
istediğin
her
ney-se
Что
бы
ты
ни
хотел
от
нас?
Kıvır,
sana
da
yakışır
Крути,
тебе
тоже
идет.
Şerefiniz
bilir
Ваша
честь
знает
Ananızın
sütü
ek-şiy-se
Добавь-октябрьское
молоко
вашей
матери.
Filo
tetikte
caddede
Флот
начеку
на
улице
Yanar
son
raddede
Загорается
в
последний
раз
Yaşarız
nasıl
gerek-tiy-se
Мы
живем,
как
нужно-тия-se
Limit
mimit
yok
(yes)
Никаких
ограничений
(да)
Fren
mren
yok
(es)
Никаких
тормозов
(ЭС)
Pres
pres
yes
(yes)
Пресс-пресс-да
(да)
Gider
gider,
rest
Уходи,
отдыхай
Manuel
orospular
Ручные
суки
Otomatik
kahpeler
Автоматические
сучки
Trip
trip
trip
Трип-трип-трип
Her
zaman
preze
trip
Всегда
езжай
на
прессе
Polis
imdat
alo
Помоги
полиции,
алло.
İspiyon
ispiyon
alo
Визг,
визг,
алло
Bilmiyo'm
nasıl
modelsin
keke
Я
не
знаю,
как
ты
себя
представляешь.
Evinden
çıkamaz
nasıl
bi'
çete
Какая
банда
не
может
выбраться
из
дома?
Frenle
frenle
hepsi
de
preze
Тормози
и
тормози
все
на
прессе
Öyleli
böyleli
preze
preze
Oyleli
подобные
Prez
с
Prez
с
Promil
yüksek
Промил
высокий
Yüksek
kafa
Высокая
голова
Sigara
da
var
Есть
и
сигареты
Sakıncalı
durumlar
Неудобные
ситуации
Valla
gözüm
üzerinde
Ну,
я
за
тобой
слежу
Haberim
var
her
dümeninden
Я
знаю
о
каждом
твоем
штурвале
Valla
belayım
en
güzelinden
К
черту
твою
самую
красивую.
Hızlıyım
her
birinizden
yes
Я
быстр,
да
от
каждого
из
вас
Çek
senet
çek
senet
Чешская
векселя,
чеки,
векселя
Alışveriş
alışveriş
yes
Шоппинг
шоппинг
да
Mavi
mavi
birim
birim
yes
Синий
синий
блок
блок
да
Rulo
rulo
deste
deste
yes
Рулонные
рулонные
колоды
да
Yürürüm
yollar
Я
пройдусь
по
дорогам
Ya
batar
ya
çıkar
Он
либо
утонет,
либо
выйдет
Uslanmam
yok
tövbe
Я
не
веду
себя
хорошо,
покаюсь
Razıyım
benden
yana
Я
готов
на
моей
стороне
Bu
nası
bi
tezgah,
hemen
bi
manevra
Что
это
за
скамья,
маневр
прямо
сейчас
Sıyrılamıyodum
ner-dey-se
Я
не
мог
сойти
с
рук.
Mübah,
bize
de
günah
Обмен,
грех
и
на
нас
тоже
Söyle
etme
ima
Не
говори,
намекай
Bizden
istediğin
her
ney-se
Что
бы
ты
ни
хотел
от
нас?
Kıvır,
sana
da
yakışır
Крути,
тебе
тоже
идет.
Şerefiniz
bilir
Ваша
честь
знает
Ananızın
sütü
ek-şiy-se
Добавь-октябрьское
молоко
вашей
матери.
Filo
tetikte
caddede
Флот
начеку
на
улице
Yanar
son
raddede
Загорается
в
последний
раз
Yaşarız
nasıl
gerek-tiy-se
Мы
живем,
как
нужно-тия-se
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Burak Eroglu
Attention! Feel free to leave feedback.