Lyrics and translation Staple - Deathtrap Daisy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deathtrap Daisy
Смертельная Ромашка
I
should
have
closed
my
eyes!
Лучше
бы
я
закрыл
глаза!
So
in
love
with
the
memories
of
you
that
I
have
fallen
away
(fallen
away
again).
Я
так
погряз
в
воспоминаниях
о
тебе,
что
совсем
пропал
(снова
пропал).
So
alive
in
the
memories
of
you
that
I
have
died
today
(died
again
today).
Так
яро
ты
живешь
в
моей
памяти,
что
я
сегодня
умер
(снова
умер
сегодня).
Thinking
of
you...
Думаю
о
тебе...
Amazed
by
your
disguise
Поражен
твоим
маскарадом,
You
look
so
beautiful
with
death
in
your
eyes.
Ты
выглядишь
так
прекрасно
со
смертью
в
глазах.
I'm
breaking
free
from
you
is
and
it's
best/the
hardest
thing
I
could
do.
Я
освобождаюсь
от
тебя,
и
это
лучшее/самое
трудное,
что
я
мог
сделать.
You'd
never
know
that
I
loathe
you.
Ты
бы
никогда
не
узнала,
как
я
тебя
ненавижу.
"Do
not
lust
in
your
heart
after
her
beauty,
"Не
желай
ее
красоты
в
сердце
твоем,
Or
let
her
captivate
you
with
her
eyes."
(Proverbs
6:
25)
И
да
не
уловят
тебя
ресницы
ее".
(Притчи
6:
25)
God
please
kill
the
lady
that's
inside
of
me...
Господи,
убей
ту
женщину,
что
живет
во
мне...
God
please
kill
the
lady
that's
inside
of
me...
Господи,
убей
ту
женщину,
что
живет
во
мне...
God
please
kill
the
lady!
Господи,
убей
эту
женщину!
Stay
out
of
my
house!
Убирайся
из
моего
дома!
You're
not
welcome
here!
Тебе
здесь
не
рады!
I'm
so
free
without
you,
Я
так
свободен
без
тебя,
Yet
so
aware
that
I
am
hanging
on
by
a
thread
of
grace
and
nothing
more.
Но
все
же
я
понимаю,
что
держусь
лишь
на
ниточке
благодати,
и
не
более.
Sweet
Jesus
have
mercy
when
she
knocks
on
my
door!
Милостивый
Иисус,
помилуй
меня,
когда
она
постучится
в
мою
дверь!
"The
prostitute
reduces
you
to
your
weakest.
"Блудница
доводит
до
куска
хлеба,
Adulteress
preys
upon
your
very
life"
(Proverbs
6:
26)
А
замужняя
жена
уловляет
дорогую
душу".
(Притчи
6:
26)
Hosting
her
was
the
choice
I
made,
competence
was
the
currency
paid.
Я
сам
принял
решение
впустить
ее,
расплатившись
за
это
своей
порядочностью.
Hence,
my
true
love
I'd
forsake.
Так
я
предал
свою
истинную
любовь.
Eyes
maintained
for
her
she'd
take.
Мой
взгляд
был
прикован
к
ней,
она
завладела
им.
I'm
breaking
for
my
heart
to
find
innocence
I've
left
behind.
Мое
сердце
разбивается
в
поисках
невинности,
которую
я
оставил
позади.
God
Almighty,
Giver
of
Peace,
grant
to
me
the
strength
I
seek!
Боже
Всемогущий,
Дарующий
Мир,
даруй
мне
силы,
которых
я
ищу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Beachy, Darin Keim, Israel Beachy, Brian Millar
Album
Staple
date of release
23-03-2004
Attention! Feel free to leave feedback.