Lyrics and translation Star Academy - Qui C'Est Celui-Là ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui C'Est Celui-Là ?
Кто это такой?
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec
là,
complètement
gaga
Совсем
сдвинутый
этот
парень,
совсем
чокнутый.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type
là,
qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a?
У
него
странное
лицо,
этот
парень,
что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars,
elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
И
его
тачка,
ребята,
она
чертовски
странная,
ребята.
Ca
s'passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Je
ne
suis
pas
un
playboy
je
ne
paye
pas
de
mine,
Я
не
плейбой,
я
не
притворяюсь,
Avec
ma
grosse
moustache
et
mon
long
nez
de
fouine
С
моими
большими
усами
и
длинным
носом,
как
у
ласки.
Mais
je
ne
sais
pas
pourquoi
quand
je
souris
aux
filles,
Но
я
не
знаю,
почему,
когда
я
улыбаюсь
девушкам,
Elles
veulent
toujours
m'emmener
coucher
dans
leur
famille
Они
всегда
хотят
уложить
меня
спать
в
своей
семье.
Et
leur
mari
disent
de
moi...
А
их
мужья
говорят
обо
мне...
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Il
a
un
drôle
d'accent
ce
gars-là,
il
a
une
drôle
de
voix
У
этого
парня
странный
акцент,
у
него
странный
голос.
On
va
pas
s'laisser
faire
les
gars
Мы
не
позволим
так
с
собой
обращаться,
ребята.
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a?
Что
он
делает,
что
с
ним?
Non
mais
ça
va
pas
mon
p'tit
gars
Нет,
так
не
пойдет,
мой
дорогой.
On
va
l'mettre
en
prison
ce
type
là
Мы
посадим
его
в
тюрьму,
этого
парня.
S'il
continue
comme
ça
Если
он
будет
продолжать
в
том
же
духе.
Ce
n'est
pas
ma
faute
à
moi
si
les
femmes
mariées,
Я
не
виноват,
что
замужние
женщины,
Préfèrent
sortir
avec
moi
pour
jouer
à
la
poupée
Предпочитают
гулять
со
мной
и
играть
в
куклы.
Elles
aiment
mes
cheveux
blonds
et
mes
yeux
polissons
Им
нравятся
мои
светлые
волосы
и
озорные
глаза.
Mais
je
crois
qu'ce
qu'elles
préfèrent
c'est
mon
p'tit
ventre
rond
Но
я
думаю,
больше
всего
им
нравится
мой
маленький
круглый
животик.
Et
leur
mari
disent
de
moi...
А
их
мужья
говорят
обо
мне...
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec
là,
complètement
gaga
Совсем
сдвинутый
этот
парень,
совсем
чокнутый.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type
là
У
него
странное
лицо,
этот
парень.
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a?
Что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars,
elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
И
его
тачка,
ребята,
она
чертовски
странная,
ребята.
Ca
s'passera
pas
comme
ça
Так
это
не
пройдет.
Si
vous
saviez
comme
c'est
beau
d'être
bien
dans
sa
peau
Если
бы
вы
знали,
как
это
здорово
- быть
собой.
Je
bois
mon
pastis
au
bar
avec
le
chef
de
gare
Я
пью
свой
пастис
в
баре
с
начальником
вокзала.
Je
me
gare
n'importe
où
j'vous
jure
que
j'suis
heureuse
Я
паркуюсь
где
хочу,
клянусь,
я
счастлив.
Mais
ça
emmerde
les
gens
quand
on
vit
pas
comme
eux
Но
это
бесит
людей,
когда
живешь
не
так,
как
они.
Et
les
gens
disent
de
moi...
И
люди
говорят
обо
мне...
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec
là,
complètement
gaga
Совсем
сдвинутый
этот
парень,
совсем
чокнутый.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type
là
У
него
странное
лицо,
этот
парень.
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a?
Что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars,
elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
И
его
тачка,
ребята,
она
чертовски
странная,
ребята.
Ca
se
passera
pas
comme
ça.
Так
это
не
пройдет.
Voyant
que
sur
cette
Terre
tout
n'était
que
vice,
Видя,
что
на
этой
Земле
нет
ничего,
кроме
порока,
et
que
pour
faire
des
affaires
je
manquais
de
malice,
и
что
для
ведения
дел
мне
не
хватает
хитрости,
Je
montais
dans
mon
engin
inter-planétaire
Я
сел
в
свой
межпланетный
корабль
Et
je
ne
remis
jamais
les
pieds
sur
la
Terre
И
больше
никогда
не
возвращался
на
Землю.
Et
les
hommes
disent
de
moi...
И
люди
говорят
обо
мне...
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-la?
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Complètement
toqué
ce
mec
là,
complètement
gaga
Совсем
сдвинутый
этот
парень,
совсем
чокнутый.
Il
a
une
drôle
de
tête
ce
type
là
У
него
странное
лицо,
этот
парень.
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Et
puis
sa
bagnole
les
gars,
elle
est
drôlement
bizarre
les
gars
И
его
тачка,
ребята,
она
чертовски
странная,
ребята.
Ca
s'passera
pas
comme
ça...
Так
это
не
пройдет...
Qu'est-ce
qu'il
fait,
qu'est-ce
qu'il
a,
qui
c'est
celui-là?
Что
он
делает,
что
с
ним,
кто
это
такой?
Il
a
un
drôle
d'accent
ce
gars-là,
il
a
une
drôle
de
voix
У
этого
парня
странный
акцент,
у
него
странный
голос.
On
va
pas
s'laisser
faire
les
gars
Мы
не
позволим
так
с
собой
обращаться,
ребята.
Qu'est-ce
qu'il
fait,
quest-ce
qu'il
a
Что
он
делает,
что
с
ним?
Non
mais
ça
va
pas
mon
p'tit
gars,
Нет,
так
не
пойдет,
мой
дорогой,
On
va
l'mettre
en
prison
ce
type
là
Мы
посадим
его
в
тюрьму,
этого
парня.
S'il
continue
comme
ça...
Если
он
будет
продолжать
в
том
же
духе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.