Lyrics and translation Star Academy - Même pas mal (Louis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même pas mal (Louis)
Nicht mal weh (Louis)
Quand
tout
est
beau
dans
ton
monde
Wenn
in
deiner
Welt
alles
schön
ist,
J'aimerais
savoir,
est
ce
que
tu
penses
à
moi,
würde
ich
gerne
wissen,
ob
du
an
mich
denkst,
Quand
tes
souvenirs
se
confondent
Wenn
deine
Erinnerungen
verschwimmen,
Quand
vient
le
soir
est
ce
que
tu
penses
à
moi
wenn
der
Abend
kommt,
ob
du
an
mich
denkst.
Si
l'amour
c'est
l'enfer
Wenn
Liebe
die
Hölle
ist,
Dis
moi
pourquoi
tu
ne
brules
pas
sag
mir,
warum
verbrennst
du
nicht?
Tu
consommes
sans
te
taire
Du
konsumierst,
ohne
zu
schweigen,
Je
me
consume,
je
me
perds
ich
verzehre
mich,
ich
verliere
mich,
Penses
à
moi
denk
an
mich.
Mais
dit
moi
Aber
sag
mir,
Pourquoi
moi
je
n'y
arrive
pas
warum
schaffe
ich
es
nicht?
Je
voudrais
m'en
sortir
comme
toi
Ich
würde
gerne
so
wie
du
damit
klarkommen,
M'en
taper
comme
toi
es
mir
egal
sein
lassen
wie
dir,
Mais
je
reste
planté
là
aber
ich
bleibe
hier
stecken.
Dis
moi
comment
tu
fais
Sag
mir,
wie
du
das
machst,
C'était
pas
le
projet
das
war
nicht
der
Plan,
Toi
même
pas
mal
dir
tut
es
nicht
mal
weh.
Mais
dis
moi
comment
tu
fais
Aber
sag
mir,
wie
du
das
machst,
Cétait
pas
le
projet
toi
même
pas
mal
das
war
nicht
der
Plan,
dir
tut
es
nicht
mal
weh.
Il
y
a
plus
rien
qui
m'étonnes
Es
gibt
nichts
mehr,
was
mich
wundert,
Regarde
toi
tu
déconnes,
tu
m'fait
quoi
schau
dich
an,
du
spinnst,
was
machst
du
mit
mir?
J'sui
pas
fou
il
y
a
quelqu'un
Ich
bin
nicht
verrückt,
da
ist
jemand,
Tu
vis
un
peu
trop
bien
du
lebst
ein
bisschen
zu
gut,
Il
se
passe
quoi
was
ist
los?
Si
l'amour
c'est
l'enfer
Wenn
Liebe
die
Hölle
ist,
Dit
moi
pourquoi
tu
ne
brules
pas
sag
mir,
warum
verbrennst
du
nicht?
Tu
consommes
sans
te
taire
Du
konsumierst,
ohne
zu
schweigen,
Mais
penses
à
moi
aber
denk
an
mich.
Mais
dit
moi
Aber
sag
mir,
Pourquoi
moi
je
n'y
arrive
pas
warum
schaffe
ich
es
nicht?
Je
voudrais
m'en
sortir
comme
toi
Ich
würde
gerne
so
wie
du
damit
klarkommen,
M'en
taper
comme
toi
es
mir
egal
sein
lassen
wie
dir,
Mais
je
reste
planté
là
aber
ich
bleibe
hier
stecken.
Dis
moi
comment
tu
fais
Sag
mir,
wie
du
das
machst,
C'était
pas
le
projet
das
war
nicht
der
Plan,
Toi
même
pas
mal
dir
tut
es
nicht
mal
weh.
Mais
dis
moi
comment
tu
fais
Aber
sag
mir,
wie
du
das
machst,
C'était
pas
le
projet
das
war
nicht
der
Plan,
Toi
même
pas
mal
dir
tut
es
nicht
mal
weh.
Je
me
rappelle
t'étais
ou
tu
fais
quoi
dis
moi
t'es
avec
qui
Ich
erinnere
mich,
wo
du
warst,
was
du
machst,
sag
mir,
mit
wem
du
zusammen
bist.
J'ai
pas
le
temps
je
te
rappelle
m'attends
pas
t'en
veux
pas
et
puis
toutes
ces
conneries
Ich
habe
keine
Zeit,
ich
rufe
dich
zurück,
warte
nicht
auf
mich,
sei
nicht
sauer
und
all
der
Blödsinn.
Mais
dit
moi
Aber
sag
mir,
Pourquoi
moi
je
n'y
arrive
pas
warum
schaffe
ich
es
nicht?
Je
voudrais
m'en
sortir
comme
toi
Ich
würde
gerne
so
wie
du
damit
klarkommen,
M'en
taper
comme
toi
es
mir
egal
sein
lassen
wie
dir,
Mais
je
reste
planté
là
aber
ich
bleibe
hier
stecken.
Dis
moi
comment
tu
fais
Sag
mir,
wie
du
das
machst,
C'était
pas
le
projet
das
war
nicht
der
Plan,
Toi
même
pas
mal
dir
tut
es
nicht
mal
weh.
Mais
dis
moi
comment
tu
fais
Aber
sag
mir,
wie
du
das
machst,
C'était
pas
le
projet
das
war
nicht
der
Plan,
Toi
même
pas
mal
dir
tut
es
nicht
mal
weh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meir Salah, Slimane, Vitaa, Yaacov Salah
Attention! Feel free to leave feedback.