Lyrics and translation Star Academy - Sous le vent (Clara & Julien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le vent (Clara & Julien)
Под ветром (Clara & Julien)
Et
si
tu
crois
que
j'ai
eu
peur,
c'est
faux
И
если
ты
думаешь,
что
я
испугалась,
это
не
так.
Je
donne
des
vacances
à
mon
cœur,
un
peu
de
repos
Я
даю
своему
сердцу
каникулы,
немного
отдыха.
Et
si
tu
crois
que
j'ai
eu
tort,
attends
И
если
ты
думаешь,
что
я
была
не
права,
подожди,
Respire
un
peu
le
souffle
d'or
qui
me
pousse
en
avant
et
Вдохни
немного
золотого
дыхания,
которое
толкает
меня
вперед,
и
Fais
comme
si
j'avais
pris
la
mer
Представь,
будто
я
ушла
в
море,
J'ai
sorti
la
grand-voile
et
j'ai
glissé
sous
le
vent
Я
подняла
грот
и
скольжу
по
ветру.
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J'ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
Я
нашла
свою
звезду
и
на
мгновение
последовала
за
ней.
(Sous
le
vent)
(Под
ветром)
Et
si
tu
crois
que
c'est
fini,
jamais
И
если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
нет,
C'est
juste
une
pause,
un
répit
après
les
dangers
Это
просто
пауза,
передышка
после
опасностей.
Et
si
tu
crois
que
jе
t'oublie,
écoute
И
если
ты
думаешь,
что
я
тебя
забываю,
послушай,
Ouvre
ton
corps
aux
vents
de
la
nuit,
ferme
les
yeux
et
Открой
свое
тело
ночному
ветру,
закрой
глаза
и
Fais
comme
si
j'avais
pris
la
mer
Представь,
будто
я
ушла
в
море,
J'ai
sorti
la
grand-voile
et
j'ai
glissé
sous
le
vent
Я
подняла
грот
и
скольжу
по
ветру.
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J'ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
Я
нашла
свою
звезду
и
на
мгновение
последовала
за
ней.
(Sous
le
vent)
(Под
ветром)
Et
si
tu
crois
que
c'est
fini,
jamais
(sous
le
vent)
И
если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
нет,
(под
ветром)
C'est
juste
une
pause,
un
répit
après
les
dangers
Это
просто
пауза,
передышка
после
опасностей.
Fais
comme
si
j'avais
pris
la
mer
Представь,
будто
я
ушла
в
море,
J'ai
sorti
la
grand-voile
et
j'ai
glissé
sous
le
vent
(j'ai
glissé
sous
le
vent)
Я
подняла
грот
и
скольжу
по
ветру
(скольжу
по
ветру).
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J'ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
(suivie
un
instant)
Я
нашла
свою
звезду
и
на
мгновение
последовала
за
ней
(последовала
за
ней).
Fais
comme
si
j'avais
pris
la
mer
Представь,
будто
я
ушла
в
море,
J'ai
sorti
la
grand-voile
et
j'ai
glissé
sous
le
vent
(oh,
oh)
Я
подняла
грот
и
скольжу
по
ветру
(ох,
ох).
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J'ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
Я
нашла
свою
звезду
и
на
мгновение
последовала
за
ней.
(Sous
le
vent)
(Под
ветром)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Joseph Veneruso, Christophe Robert Battaglia
Attention! Feel free to leave feedback.