Lyrics and translation Star Académie feat. Alicia Moffet, Eli Rose, Émile Bilodeau, Jérôme 50, Luis Clavis, Mike Clay, Roxane Bruneau, Sarahmée & D R M S - Et c'est pas fini - Version 2020
Faire
lever
le
jour
Чтобы
рассвело
Des
chansons
d'amour
Песни
о
любви
Monter
vers
le
ciel
Восхождение
к
небу
Car
tu
as
dans
la
tête
bien
mieux
que
des
ailes
Потому
что
у
тебя
голова
намного
лучше,
чем
крылья
Sans
même
trembler
Даже
не
дрогнув
Que
j'arrive
Что
я
приеду
À
te
ressembler
Чтобы
быть
похожим
на
тебя
Et
toi
tu
es
moi
И
ты
меня
Et
nous
sommes
le
monde,
nous
sommes
bientôt
И
мы-мир,
мы
скоро
Ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
dans
le
monde
Что
самое
прекрасное
в
мире
Et
c'est
pas
fini
И
это
еще
не
конец.
C'est
rien
qu'un
début
Это
всего
лишь
начало
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Настоящего
солнца
мы
еще
не
видели
Et
jusqu'aujourd'hui
И
до
сегодняшнего
дня
On
n'a
rien
vécu
Мы
ничего
не
пережили.
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
vu
Великого
экстаза
мы
еще
не
видели
Non
c'est
pas
fini
Нет,
это
еще
не
конец.
C'est
rien
qu'un
début
Это
всего
лишь
начало
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Но
это
самое
прекрасное
начало
Parler
cœur
à
cœur
Разговор
по
душам
Qui
venaient
d'ailleurs
Которые
пришли
из
других
мест
Si
j'ai
enfin
compris
Если
я
наконец
понял
C'est
parce
que
tu
m'as
dit
Это
потому,
что
ты
сказал
мне
Sait-on,
rien
n'est
prévu
Мы
знаем,
что
ничего
не
запланировано
Et
tout
devient
possible
И
все
становится
возможным
On
s'accorde
comme
une
mélodie
Ощущается
как
мелодия
Avec
toi
tout
devient
permis
С
тобой
все
становится
дозволенным
L'horizon
s'perd
dans
l'infini
Горизонт
теряется
в
бесконечности
Fie-toi,
assure-moi
Уверяй
себя,
уверяй
меня.
Que
je
te
suivrais
Что
я
последую
за
тобой.
Car
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Qui
m'as
délivré
Кто
избавил
меня
Qui
n'allait
nulle
part
Который
никуда
не
собирался
Et
ma
vie,
l'autre
vie
je
la
sens
comme
une
onde
И
моя
жизнь,
другая
жизнь,
я
чувствую
ее
как
волну.
Je
la
sens,
je
la
suis
dans
le
monde
Я
чувствую
ее,
я
следую
ей
в
этом
мире.
Et
c'est
pas
fini
И
это
еще
не
конец.
C'est
rien
qu'un
début
Это
всего
лишь
начало
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Настоящего
солнца
мы
еще
не
видели
Et
jusqu'aujourd'hui
И
до
сегодняшнего
дня
On
n'a
rien
vécu
Мы
ничего
не
пережили.
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
vu
Великого
экстаза
мы
еще
не
видели
Non
c'est
pas
fini
Нет,
это
еще
не
конец.
C'est
rien
qu'un
début
Это
всего
лишь
начало
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Но
это
самое
прекрасное
начало
Et
c'est
pas
fini
И
это
еще
не
конец.
C'est
rien
qu'un
début
Это
всего
лишь
начало
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Настоящего
солнца
мы
еще
не
видели
Et
jusqu'aujourd'hui
И
до
сегодняшнего
дня
On
n'a
rien
vécu
Мы
ничего
не
пережили.
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
vu
Великого
экстаза
мы
еще
не
видели
Non
c'est
pas
fini
Нет,
это
еще
не
конец.
C'est
rien
qu'un
début
Это
всего
лишь
начало
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Но
это
самое
прекрасное
начало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Venne, Sarahmee Ouellet, Clay Mike
Attention! Feel free to leave feedback.