Lyrics and translation Star Cast feat. Jude Demorest, Ryan Destiny & Brittany O'Grady - For Sure - From "Star" Season 3
Don't
act
like
you
know
me
when
you
see
me
and
I'm
shining
Не
делай
вид,
что
знаешь
меня,
когда
видишь,
что
я
сияю.
Wasn't
there
when
I
was
on
the
rise
Тебя
не
было
рядом,
когда
я
был
на
подъеме
Me
and
all
my
bitches
on
the
grind
Я
и
все
мои
сучки
в
деле
We
on
a
mission
Мы
на
задании
We
ain't
tripping
'cause
it's
do
or
die
Мы
не
спотыкаемся,
потому
что
это
"делай
или
умри".
I'm
doing
good,
what
you
mad
for?
У
меня
все
хорошо,
из-за
чего
ты
злишься?
Run
up
the
tap
'cause
we
need
more
Открывай
кран,
потому
что
нам
нужно
больше
I'm
in
my
bag-bag,
wish
you
could
grab-grab
Я
в
своей
сумке-мешке,
жаль,
что
ты
не
можешь
схватить-схватить
We
on
our
flex,
what
you
mad
for?
Мы
на
пределе,
из-за
чего
ты
злишься?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Savage,
bad
bitch
Дикая,
плохая
сука
Looking
fly's
a
habit
Смотреть
на
муху
- это
привычка
Sold
the
game
red
handed
Продал
игру
с
поличным
We
about
to
do
damage
Мы
вот-вот
нанесем
ущерб
Major,
big
leagues,
drop
top,
Bentleys
Майор,
высшая
лига,
дроп-топ,
Бентли
Money
longer
than
you've
seen
(Yeah,
yeah)
Денег
больше,
чем
ты
когда-либо
видел
(Да,
да)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
So
you
better
act
like
you
know
Так
что
тебе
лучше
вести
себя
так,
будто
ты
знаешь
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка
(о,
да,
да,
да)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
(oh,
oh,
oh)
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
(о,
о,
о)
So
you
better
act
like
you
know
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Так
что
тебе
лучше
вести
себя
так,
будто
ты
знаешь
(о,
да,
да,
да)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
(oh,
oh,
oh)
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
(о,
о,
о)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка
I
want
something
different
Я
хочу
чего-то
другого
See
me
glowing,
see
me
dripping
Смотри,
как
я
сияю,
смотри,
как
с
меня
капает
While
I
whip,
whip
in
my
ride
Пока
я
хлещу,
хлещи
в
своей
поездке
Disrespectful
what
I'm
spending
Неуважительно
к
тому,
что
я
трачу
But
these
checks
that
I
be
getting
Но
эти
чеки,
которые
я
получаю
Stack,
stack
to
the
sky
Стек,
стек
к
небу
I'm
doing
good,
what
you
mad
for?
У
меня
все
хорошо,
из-за
чего
ты
злишься?
Run
up
the
tap
'cause
we
need
more
Открывай
кран,
потому
что
нам
нужно
больше
I'm
in
my
bag-bag,
wish
you
could
grab-grab
Я
в
своей
сумке-мешке,
жаль,
что
ты
не
можешь
схватить-схватить
We
on
our
flex,
what
you
mad
for?
Мы
на
пределе,
из-за
чего
ты
злишься?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Savage,
bad
bitch
Дикая,
плохая
сука
Looking
fly's
a
habit
Смотреть
на
муху
- это
привычка
Sold
the
game
red
handed
Продал
игру
с
поличным
We
about
to
do
damage
Мы
вот-вот
нанесем
ущерб
Major,
big
leagues,
drop
top,
Bentleys
Майор,
высшая
лига,
дроп-топ,
Бентли
Money
longer
than
you've
seen
(Yeah,
yeah)
Денег
больше,
чем
ты
когда-либо
видел
(Да,
да)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
So
you
better
act
like
you
know
Так
что
тебе
лучше
вести
себя
так,
будто
ты
знаешь
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка
(о,
да,
да,
да)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
(oh,
oh,
oh)
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
(о,
о,
о)
So
you
better
act
like
you
know
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Так
что
тебе
лучше
вести
себя
так,
будто
ты
знаешь
(о,
да,
да,
да)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure,
sure,
sure
(oh,
oh,
oh)
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка,
конечно,
конечно
(о,
о,
о)
We
'bout
to
run
this
thing
for
sure
Мы
собираемся
запустить
это
дело
наверняка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Palacios, Breana Nicole Marin, Tiffany Fred, Austin Owens, James Foyee Iii
Attention! Feel free to leave feedback.