Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blowing the Payload
Die Fracht eskortieren
A
group
of
legendary
warriors
Eine
Gruppe
legendärer
Krieger
They′re
world-renowned
Sie
sind
weltberühmt
Overwatch,
bitch!
Overwatch,
Bitch!
Their
power's
known
all
around
Ihre
Macht
ist
ringsum
bekannt
Pushin′
on
the
payload
Die
Fracht
schieben
Is
part
of
their
plan
Ist
Teil
ihres
Plans
From
Gibraltar,
and
then
Von
Gibraltar,
und
dann
Hanamura,
Japan
Hanamura,
Japan
Their
power
is
tested
Ihre
Stärke
wird
geprüft
Wherever
they
go
Wo
immer
sie
auch
hingehen
Rockets,
bullets
Raketen,
Kugeln
You
name
it,
bro
Was
du
willst,
Alter
They've
never
been
stopped
Sie
wurden
nie
gestoppt
Or
met
their
match
Oder
fanden
ihresgleichen
A
mission's
arrived
Eine
Mission
ist
eingetroffen
So
heroes,
dispatch!
Also
Helden,
rückt
aus!
Hi,
can
you
help
me?
Hi,
kannst
du
mir
helfen?
My
car′s
broken
down
Mein
Auto
ist
liegengeblieben
The
engine′s
all
busted
Der
Motor
ist
total
im
Eimer
I
can't
get
my
ass
around
Ich
krieg
meinen
Arsch
nicht
von
der
Stelle
I
need
some
friends
to
get
Ich
brauche
ein
paar
Freunde,
um
My
vehicle
out
of
the
traffic
Mein
Fahrzeug
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen
You
guys
look
like
the
best
Ihr
seht
aus
wie
die
Besten
With
all
your
fancy
fuckin′
tactics
Mit
all
euren
schicken
verdammten
Taktiken
Without
hesitation,
they
begin
the
migration
Ohne
Zögern
beginnen
sie
den
Vormarsch
Reinhardt
pushes
from
behind
Reinhardt
schiebt
von
hinten
Traffic's
redirected
as
Mei
is
unaffected
Der
Verkehr
wird
umgeleitet,
während
Mei
unbeeindruckt
bleibt
By
cars
honking
loudly
combined
Von
all
den
laut
hupenden
Autos
zusammen
Bastion
transforms
into
a
giant
fuckin′
turret
and
Bastion
verwandelt
sich
in
einen
riesigen
verdammten
Geschützturm
und
Blows
all
the
drivers
away
Pustet
alle
Fahrer
weg
Pharah
flies
up
high
and
rockets
start
to
fly
Pharah
fliegt
hoch
hinauf
und
Raketen
beginnen
zu
fliegen
As
the
overpass
crumblin'
okay
Während
die
Überführung
zerbröselt,
alles
klar
Holy
fuckin′
shit
Heilige
verdammte
Scheiße
That
was
a
little
overkill
Das
war
ein
wenig
übertrieben
But
what
do
you
expect
from
the
best?
Aber
was
erwartest
du
von
den
Besten?
The
phone's
ringing
off
the
hook
Das
Telefon
klingelt
Sturm
For
another
job
to
book
Für
einen
weiteren
Auftrag
So
let's
see
where
we
end
up
next
Also
mal
sehen,
wo
wir
als
Nächstes
landen
Hi,
I
need
assistance
Hi,
ich
brauche
Hilfe
I′m
a
13-year-old
girl
Ich
bin
ein
13-jähriges
Mädchen
If
you
would
help
me
I
would
be
so
happy
Wenn
ihr
mir
helfen
würdet,
wäre
ich
so
glücklich
I
would
fuckin′
twirl
Ich
würde
verdammt
nochmal
Pirouetten
drehen
Got
a
wagon
filled
with
lemons
Hab
einen
Wagen
voller
Zitronen
And
uh,
moving
it's
a
pain
Und
äh,
ihn
zu
bewegen
ist
eine
Qual
I
need
your
skills
or
no
one′s
fuckin'
Ich
brauche
eure
Fähigkeiten,
oder
niemand
kriegt
verdammt
nochmal
Getting
lemonade
today
Heute
Limonade
Our
heroes
get
on
the
case
Unsere
Helden
nehmen
sich
des
Falls
an
Zarya
is
lifting
up
the
wagon
Zarya
hebt
den
Wagen
hoch
To
her
fuckin′
face
Bis
zu
ihrem
verdammten
Gesicht
Everyone
is
scramblin'
Alle
hasten
durcheinander
To
clear
out
any
space
Um
jeden
Platz
freizumachen
So
they
can
quickly
get
the
payload
Damit
sie
die
Fracht
schnell
To
the
meeting
place
Zum
Treffpunkt
bringen
können
Lucio
plays
some
music
to
Lucio
spielt
etwas
Musik,
um
Calm
the
girl
Das
Mädchen
zu
beruhigen
Junkrat
shoots
grenades
Junkrat
schießt
Granaten
To
blow
up
a
squirrel
Um
ein
Eichhörnchen
in
die
Luft
zu
jagen
A
strangers
pulls
out
his
phone
Ein
Fremder
zückt
sein
Handy
To
call
the
cops
Um
die
Polizei
zu
rufen
Then
upon
him
Dann
auf
ihn
Doomfist
"Meteor
Drops"
Doomfist
„Meteorschlag“
People
are
screamin′
Leute
schreien
Blood
is
flyin'
everywhere
Blut
fliegt
überall
Bullets
are
soarin'
Kugeln
sausen
And
zippin′
all
through
the
air
Und
zischen
durch
die
Luft
It′s
a
pure
bloodbath
Es
ist
ein
reines
Blutbad
But
the
wagon's
delivered
Aber
der
Wagen
ist
geliefert
Our
heroes
take
their
leave
Unsere
Helden
ziehen
von
dannen
As
Courtney
fuckin′
shivers
Während
Courtney
verdammt
nochmal
zittert
Another
mission
successful
Eine
weitere
erfolgreiche
Mission
Our
heroes
always
thrive
Unsere
Helden
gedeihen
immer
Lookee
here,
another
call
Schau
mal
her,
ein
weiterer
Anruf
For
a
payload's
arrived
Für
eine
Fracht
ist
eingetroffen
Hi,
can
you
help
me?
Hi,
könnt
ihr
mir
helfen?
I′m
a
very
old
lady
Ich
bin
eine
sehr
alte
Dame
My
shitty
hip
replacement
Meine
beschissene
Hüftprothese
Just
ain't
enough
to
aid
me
Reicht
einfach
nicht
aus,
um
mir
zu
helfen
Your
gang
looks
like
a
big
bunch
Eure
Bande
sieht
aus
wie
ein
großer
Haufen
Of
sexy
hunks
of
meat
Sexy
Fleischbrocken
Now
help
these
90-year-old
buttcheeks
Helft
jetzt
diesen
90-jährigen
Pobacken
Get
across
the
street
Über
die
Straße
Like
a
lightning
bolt
Wie
ein
Blitz
Tracer′s
on
the
scene
Ist
Tracer
zur
Stelle
Hold's
her
hand
and
says
Hält
ihre
Hand
und
sagt
"Take
all
the
time
you
need."
„Nimm
dir
all
die
Zeit,
die
du
brauchst.“
With
little
itty-bitty
steps
Mit
winzig
kleinen
Schritten
The
mission
is
clean
Ist
die
Mission
sauber
erledigt
Until
it
starts
to
pour
Bis
es
anfängt
zu
schütten
Completely
unforeseen
Völlig
unvorhergesehen
D.Va
flies
above
D.Va
fliegt
darüber
And
shoots
the
clouds
Und
beschießt
die
Wolken
Bullets
rain
down
Kugeln
regnen
herunter
Into
every
house
In
jedes
Haus
Mei
starts
a
blizzard
to
Mei
startet
einen
Schneesturm,
um
Stop
the
rain
Den
Regen
zu
stoppen
But
inflicts
upon
the
neighborhood
Aber
fügt
der
Nachbarschaft
Torturous
pain
Qualvolle
Schmerzen
zu
To
warm
the
place
Um
den
Ort
aufzuwärmen
Orisa
pierces
the
ground
Durchbohrt
Orisa
den
Boden
Letting
lava
leak
out
Lässt
Lava
ausströmen
Spreading
all
around
Die
sich
überall
verteilt
Everyone
is
screaming
now
Alle
schreien
jetzt
It's
a
horrible
sound
Es
ist
ein
schrecklicher
Lärm
So
Lucio
DJ′s
Also
legt
Lucio
als
DJ
auf
To
drown
it
out
Um
ihn
zu
übertönen
Halfway
across
the
road
Halb
über
die
Straße
The
old
lady
falls
Fällt
die
alte
Dame
hin
Zenyatta
throws
out
Zenyatta
wirft
einen
One
of
his
healing
balls
Seiner
Heilkugeln
She
smashes
her
face
Sie
schlägt
sich
das
Gesicht
ein
But
it′s
A-OK
Aber
es
ist
alles
in
Ordnung
'Cause
Ana
throws
Denn
Ana
wirft
A
motherfuckin′
healing
grenade
Eine
verdammte
Heilgranate
They
end
up
getting
across
Schaffen
sie
es
hinüber
The
old
lady's
so
grateful
Die
alte
Dame
ist
so
dankbar
She
is
at
a
loss
Sie
ist
sprachlos
Or
maybe
she′s
unconscious
Oder
vielleicht
ist
sie
bewusstlos
We
could
never
know
Wir
werden
es
nie
erfahren
Because
onward
to
their
next
mission
they
go!
Denn
weiter
zu
ihrer
nächsten
Mission
ziehen
sie!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Alexander Wecht, Jim Roach, Leigh Avidan, Arin Hanson
Attention! Feel free to leave feedback.