Starbomb - Blowing the Payload - translation of the lyrics into German

Blowing the Payload - Starbombtranslation in German




Blowing the Payload
Die Fracht eskortieren
A group of legendary warriors
Eine Gruppe legendärer Krieger
They′re world-renowned
Sie sind weltberühmt
Overwatch, bitch!
Overwatch, Bitch!
Their power's known all around
Ihre Macht ist ringsum bekannt
Pushin′ on the payload
Die Fracht schieben
Is part of their plan
Ist Teil ihres Plans
From Gibraltar, and then
Von Gibraltar, und dann
Hanamura, Japan
Hanamura, Japan
Their power is tested
Ihre Stärke wird geprüft
Wherever they go
Wo immer sie auch hingehen
Rockets, bullets
Raketen, Kugeln
You name it, bro
Was du willst, Alter
They've never been stopped
Sie wurden nie gestoppt
Or met their match
Oder fanden ihresgleichen
A mission's arrived
Eine Mission ist eingetroffen
So heroes, dispatch!
Also Helden, rückt aus!
Hi, can you help me?
Hi, kannst du mir helfen?
My car′s broken down
Mein Auto ist liegengeblieben
The engine′s all busted
Der Motor ist total im Eimer
I can't get my ass around
Ich krieg meinen Arsch nicht von der Stelle
I need some friends to get
Ich brauche ein paar Freunde, um
My vehicle out of the traffic
Mein Fahrzeug aus dem Verkehr zu ziehen
You guys look like the best
Ihr seht aus wie die Besten
With all your fancy fuckin′ tactics
Mit all euren schicken verdammten Taktiken
Without hesitation, they begin the migration
Ohne Zögern beginnen sie den Vormarsch
Reinhardt pushes from behind
Reinhardt schiebt von hinten
Traffic's redirected as Mei is unaffected
Der Verkehr wird umgeleitet, während Mei unbeeindruckt bleibt
By cars honking loudly combined
Von all den laut hupenden Autos zusammen
Bastion transforms into a giant fuckin′ turret and
Bastion verwandelt sich in einen riesigen verdammten Geschützturm und
Blows all the drivers away
Pustet alle Fahrer weg
Pharah flies up high and rockets start to fly
Pharah fliegt hoch hinauf und Raketen beginnen zu fliegen
As the overpass crumblin' okay
Während die Überführung zerbröselt, alles klar
Holy fuckin′ shit
Heilige verdammte Scheiße
That was a little overkill
Das war ein wenig übertrieben
But what do you expect from the best?
Aber was erwartest du von den Besten?
The phone's ringing off the hook
Das Telefon klingelt Sturm
For another job to book
Für einen weiteren Auftrag
So let's see where we end up next
Also mal sehen, wo wir als Nächstes landen
Hi, I need assistance
Hi, ich brauche Hilfe
I′m a 13-year-old girl
Ich bin ein 13-jähriges Mädchen
If you would help me I would be so happy
Wenn ihr mir helfen würdet, wäre ich so glücklich
I would fuckin′ twirl
Ich würde verdammt nochmal Pirouetten drehen
Got a wagon filled with lemons
Hab einen Wagen voller Zitronen
And uh, moving it's a pain
Und äh, ihn zu bewegen ist eine Qual
I need your skills or no one′s fuckin'
Ich brauche eure Fähigkeiten, oder niemand kriegt verdammt nochmal
Getting lemonade today
Heute Limonade
BOOM!
BOOM!
Our heroes get on the case
Unsere Helden nehmen sich des Falls an
Zarya is lifting up the wagon
Zarya hebt den Wagen hoch
To her fuckin′ face
Bis zu ihrem verdammten Gesicht
Everyone is scramblin'
Alle hasten durcheinander
To clear out any space
Um jeden Platz freizumachen
So they can quickly get the payload
Damit sie die Fracht schnell
To the meeting place
Zum Treffpunkt bringen können
Lucio plays some music to
Lucio spielt etwas Musik, um
Calm the girl
Das Mädchen zu beruhigen
Junkrat shoots grenades
Junkrat schießt Granaten
To blow up a squirrel
Um ein Eichhörnchen in die Luft zu jagen
A strangers pulls out his phone
Ein Fremder zückt sein Handy
To call the cops
Um die Polizei zu rufen
Then upon him
Dann auf ihn
Doomfist "Meteor Drops"
Doomfist „Meteorschlag“
People are screamin′
Leute schreien
Blood is flyin' everywhere
Blut fliegt überall
Bullets are soarin'
Kugeln sausen
And zippin′ all through the air
Und zischen durch die Luft
It′s a pure bloodbath
Es ist ein reines Blutbad
But the wagon's delivered
Aber der Wagen ist geliefert
Our heroes take their leave
Unsere Helden ziehen von dannen
As Courtney fuckin′ shivers
Während Courtney verdammt nochmal zittert
Another mission successful
Eine weitere erfolgreiche Mission
Our heroes always thrive
Unsere Helden gedeihen immer
Lookee here, another call
Schau mal her, ein weiterer Anruf
For a payload's arrived
Für eine Fracht ist eingetroffen
Hi, can you help me?
Hi, könnt ihr mir helfen?
I′m a very old lady
Ich bin eine sehr alte Dame
My shitty hip replacement
Meine beschissene Hüftprothese
Just ain't enough to aid me
Reicht einfach nicht aus, um mir zu helfen
Your gang looks like a big bunch
Eure Bande sieht aus wie ein großer Haufen
Of sexy hunks of meat
Sexy Fleischbrocken
Now help these 90-year-old buttcheeks
Helft jetzt diesen 90-jährigen Pobacken
Get across the street
Über die Straße
Like a lightning bolt
Wie ein Blitz
Tracer′s on the scene
Ist Tracer zur Stelle
Hold's her hand and says
Hält ihre Hand und sagt
"Take all the time you need."
„Nimm dir all die Zeit, die du brauchst.“
With little itty-bitty steps
Mit winzig kleinen Schritten
The mission is clean
Ist die Mission sauber erledigt
Until it starts to pour
Bis es anfängt zu schütten
Completely unforeseen
Völlig unvorhergesehen
D.Va flies above
D.Va fliegt darüber
And shoots the clouds
Und beschießt die Wolken
Bullets rain down
Kugeln regnen herunter
Into every house
In jedes Haus
Mei starts a blizzard to
Mei startet einen Schneesturm, um
Stop the rain
Den Regen zu stoppen
But inflicts upon the neighborhood
Aber fügt der Nachbarschaft
Torturous pain
Qualvolle Schmerzen zu
To warm the place
Um den Ort aufzuwärmen
Orisa pierces the ground
Durchbohrt Orisa den Boden
Letting lava leak out
Lässt Lava ausströmen
Spreading all around
Die sich überall verteilt
Everyone is screaming now
Alle schreien jetzt
It's a horrible sound
Es ist ein schrecklicher Lärm
So Lucio DJ′s
Also legt Lucio als DJ auf
To drown it out
Um ihn zu übertönen
Halfway across the road
Halb über die Straße
The old lady falls
Fällt die alte Dame hin
Zenyatta throws out
Zenyatta wirft einen
One of his healing balls
Seiner Heilkugeln
She smashes her face
Sie schlägt sich das Gesicht ein
But it′s A-OK
Aber es ist alles in Ordnung
'Cause Ana throws
Denn Ana wirft
A motherfuckin′ healing grenade
Eine verdammte Heilgranate
Eventually
Schließlich
They end up getting across
Schaffen sie es hinüber
The old lady's so grateful
Die alte Dame ist so dankbar
She is at a loss
Sie ist sprachlos
Or maybe she′s unconscious
Oder vielleicht ist sie bewusstlos
We could never know
Wir werden es nie erfahren
Because onward to their next mission they go!
Denn weiter zu ihrer nächsten Mission ziehen sie!





Writer(s): Brian Alexander Wecht, Jim Roach, Leigh Avidan, Arin Hanson


Attention! Feel free to leave feedback.