Starbomb - Crasher-Vania (Karaoke Version) - translation of the lyrics into German

Crasher-Vania (Karaoke Version) - Starbombtranslation in German




Crasher-Vania (Karaoke Version)
Crasher-Vania (Karaoke-Version)
It was a dark and spooky Halloween night
Es war eine dunkle und gruselige Halloween-Nacht
When I, Dracula thought that I would invite
Als ich, Dracula, dachte, dass ich einladen würde
All of my freaky friends, who were there in a flash
All meine unheimlichen Freunde, die blitzschnell da waren
To a big dance party -- a Monster Mash!
Zu einer großen Tanzparty einem Monster-Mash!
Wolfman, Frankenstein, and Mummy were there
Werwolf, Frankenstein und Mumie waren da
While Medusa fed some mice to the snakes in her hair
Während Medusa ein paar Mäuse an die Schlangen in ihrem Haar verfütterte
It was a groovy good time for a Vampire Bat
Es war eine groovige gute Zeit für eine Vampirfledermaus
To fly out of his coffin and -- wait, what was that?!
Aus seinem Sarg zu fliegen und warte, was war das?!
Tis I!
Ich bin's!
Never fear, Simon Belmont is here!
Keine Angst, Simon Belmont ist hier!
To destroy evil monsters, and all you hold dear!
Um böse Monster zu zerstören und alles, was dir lieb ist!
I will end your cruel necromancing!
Ich werde deiner grausamen Nekromantie ein Ende setzen!
Actually... we were just dancing -- GYAAAH!
Eigentlich... haben wir nur getanzt GYAAAH!
To hell demon beast, from whence you came
Zur Hölle, Dämonenbestie, woher du auch kamst
You're in Castlevania, this isn't a game
Du bist in Castlevania, das ist kein Spiel
Now run away, free this land of its chains
Nun lauf weg, befreie dieses Land von seinen Ketten
As God as my witness, I shall see you all slain!
So wahr Gott mein Zeuge ist, ich werde euch alle erschlagen sehen!
Later that night, we went back to my castle
Später in der Nacht gingen wir zurück zu meinem Schloss
Where we could dance in peace, and also never get hassled
Wo wir in Frieden tanzen konnten und auch nie belästigt wurden
We had fun playing Twister on my queen-sized bed
Wir hatten Spaß beim Twisterspielen auf meinem Queensize-Bett
The party was smaller 'cause Wolfman was dead!
Die Party war kleiner, weil der Werwolf tot war!
At midnight I heard the Grim Reaper say
Um Mitternacht hörte ich den Sensenmann sagen
"I brought Guitar Hero, so who wants to play?"
"Ich habe Guitar Hero mitgebracht, also wer will spielen?"
It was Swampman on vocals, Nosferatu on bass
Es war Sumpfmann am Gesang, Nosferatu am Bass
Boy, you should have seen the silly funny look on his -- OH GOD NO
Junge, du hättest den albernen, komischen Blick sehen sollen auf seinem OH GOTT NEIN
TIS I!
ICH BIN'S!
Never fear, Simon Belmont is here! (Shit!)
Keine Angst, Simon Belmont ist hier! (Scheiße!)
The power of Christ is infused in my spear!
Die Macht Christi ist in meinem Speer!
I'll put an end to your horrible reign!
Ich werde deiner schrecklichen Herrschaft ein Ende setzen!
But we're just playing Twister!
Aber wir spielen doch nur Twister!
I RIP OUT YOUR BRAIN! (Agh!)
ICH REISSE DIR DAS GEHIRN RAUS! (Agh!)
I will restore the glory of light
Ich werde den Ruhm des Lichts wiederherstellen
With my whip and the crystals, I'll take back the night!
Mit meiner Peitsche und den Kristallen nehme ich die Nacht zurück!
You knocked over the chips...! (*whip noise*) Augggh!
Du hast die Chips umgeworfen...! (*Peitschengeräusch*) Augggh!
Sound the death knell!
Läute die Totenglocke!
Medusa you she-bitch, I will see you in hell!
Medusa, du Miststück, wir sehen uns in der Hölle!
For the love of god, Simon, what the fuck is your deal?!
Um Himmels willen, Simon, was zum Teufel ist dein Problem?!
You don't invite me to your parties. Do you know how that feels?
Du lädst mich nicht zu deinen Partys ein. Weißt du, wie sich das anfühlt?
Are you friggin' serious? You killed all my guests! Just 'cause you felt left out?!
Ist das dein verdammter Ernst? Du hast alle meine Gäste getötet! Nur weil du dich ausgeschlossen gefühlt hast?!
No!... Yes.
Nein!... Ja.
Well, monsters like me can still be your friend
Nun, Monster wie ich können immer noch dein Freund sein
Just stop bringing our lives to a god-awful end!
Hör einfach auf, unser Leben zu einem gottverfluchten Ende zu bringen!
Now, since we are the only ones left alive
Nun, da wir die einzigen Überlebenden sind
Let's play two-man Twister! Come on, give it a try!
Lass uns Zwei-Mann-Twister spielen! Komm schon, probier's aus!
Alright!
In Ordnung!
Right foot green... *axe noise* AHAHAUGHH!!!
Rechter Fuß grün... *Axtgeräusch* AHAHAUGHH!!!
Sorry! Sorry, force of habit. Well, he is dead...
Entschuldigung! Entschuldigung, Macht der Gewohnheit. Nun, er ist tot...
Looks like I have won at Twister!
Sieht so aus, als hätte ich bei Twister gewonnen!





Writer(s): Leigh Daniel Avidan, Arin Joseph Hanson, Brian Alexander Wecht


Attention! Feel free to leave feedback.