Starbomb - The Hero of Rhyme (Karaoke Version) - translation of the lyrics into German




The Hero of Rhyme (Karaoke Version)
Der Held des Reims (Karaoke-Version)
It's me Link again baby, that's right I'm back
Ich bin's wieder, Link, Baby, genau, ich bin zurück
Last time I quested for Zelda I got a little off track
Als ich das letzte Mal für Zelda auf Quest ging, bin ich etwas vom Weg abgekommen
But now my confidence is at an all time high
Aber jetzt ist mein Selbstvertrauen auf einem Allzeithoch
Because Navi just anointed me the Hero of Rhyme
Denn Navi hat mich gerade zum Helden des Reims ernannt
I said the "Hero of Time"!
Ich sagte, zum "Helden der Zeit"!
That's right, the Hero of Rhyme
Genau, der Held des Reims
I don't need no sword or shield I'm gonna be just fine
Ich brauche kein Schwert oder Schild, mir wird es gut gehen
Hey listen, I think-
Hey, hör zu, ich denke-
Shh!
Pst!
I got my beats and jams!
Ich habe meine Beats und Jams!
I'm taking Ganon down now
Ich werde Ganon jetzt besiegen
No thanks to you, old man (What?)
Nicht dank dir, alter Mann (Was?)
Link, thank god you're here
Link, Gott sei Dank bist du hier
The countryside is terrified and shocked
Das Land ist verängstigt und schockiert
We're overrun with darknuts, peahats, leevers, gels, and octorocks
Wir werden von Darknuts, Peahats, Leevers, Gels und Octorocks überrannt
You're our hero of the ages with a sword and helping hand
Du bist unser Held der Zeitalter mit einem Schwert und helfender Hand
We really need your skills!
Wir brauchen wirklich deine Fähigkeiten!
Oh you need my skills?
Oh, ihr braucht meine Fähigkeiten?
AW DAMN!
VERDAMMT!
Moblins, no problems, and octorocks don't know poppycock
Moblins, kein Problem, und Octorocks wissen keinen Unsinn
Gotta get that Triforce tomorrow but first I gotta do my pop and lock
Muss morgen das Triforce holen, aber zuerst muss ich meinen Pop and Lock machen
When I see an iron knuckle, I'mma buckle up my pants
Wenn ich einen Eisenknöchel sehe, schnalle ich meine Hose fest
Cause these bitches don't fuck around when I kick on my Z-Target dance!
Denn diese Miststücke machen keinen Spaß, wenn ich meinen Z-Target-Tanz starte!
But see, with me, I've gotta find a different way to defeat
Aber siehst du, ich muss einen anderen Weg finden, um zu besiegen
Don't use my sword or shield but I know this flow is good enough to kill
Benutze nicht mein Schwert oder Schild, aber ich weiß, dieser Flow ist gut genug, um zu töten
Hylian people rejoice,
Hylianisches Volk, freut euch,
Cause your hero is the illest motherfuckin' rapper
Denn euer Held ist der krasseste verdammte Rapper
With the illest fuckin' voice!
Mit der krassesten verdammten Stimme!
How was that?
Wie war das?
Those raps do anything for you?
Haben diese Raps etwas für dich bewirkt?
OH GOD, EVERYONE IS DEAD!
OH GOTT, ALLE SIND TOT!
Moving right along to Ganon's underground lair
Weiter geht es zu Ganons unterirdischem Versteck
EVERYTHING'S ON FIRE!
ALLES STEHT IN FLAMMEN!
Don't worry, I'm not scared
Keine Sorge, ich habe keine Angst
I'll save all of Hyrule with the tastiest rhymes I can spit
Ich werde ganz Hyrule mit den leckersten Reimen retten, die ich spucken kann
Now watch and learn, Navi
Jetzt pass auf und lerne, Navi
You're a stupid piece of shit!
Du bist ein dummes Stück Scheiße!
Wanna go Ganon? Get your pigass over here and try me
Willst du Ganon herausfordern? Bring dein Schweinegesicht hierher und versuch es mit mir
Just ignore the burning hellscape that's collapsing in behind me
Ignoriere einfach die brennende Höllenlandschaft, die hinter mir zusammenbricht
You have never seen a rapper close to my skills whatsoever
Du hast noch nie einen Rapper gesehen, der meinen Fähigkeiten nahekommt
Oh, I see you brought a giant glowing sword
Oh, ich sehe, du hast ein riesiges leuchtendes Schwert mitgebracht
That's cool, whatever
Das ist cool, was auch immer
Cause hey! I'm gonna be the last thing you see
Denn hey! Ich werde das Letzte sein, was du siehst
When you lose against me here in the ruins of the city
Wenn du hier in den Ruinen der Stadt gegen mich verlierst
Yeah, ah!
Ja, ah!
No better bigger battle than here
Keine bessere, größere Schlacht als hier
Cause by the time you swing your sword I'm gonna-
Denn bis du dein Schwert schwingst, werde ich-
Oh! Whoa.
Oh! Whoa.
Chill out.
Beruhige dich.
Gotta fill out.
Muss mich füllen.
This sword was born for a partner who can maybe-
Dieses Schwert wurde für einen Partner geboren, der vielleicht-
I don't know-
Ich weiß nicht-
Come out and help me out in a real bout!
Komm raus und hilf mir in einem richtigen Kampf!
Hey, listen, Link
Hey, hör zu, Link
Your rapping doesn't stink
Dein Rappen stinkt nicht
But Ganon's standing right there with a giant sword-
Aber Ganon steht direkt da mit einem riesigen Schwert-
Ooooh.
Ooooh.
Ooooooooooh.
Ooooooooooh.
Tsssssssss.
Tsssssssss.
Oooooooooooooooooh.
Oooooooooooooooooh.





Writer(s): Leigh Daniel Avidan, Arin Joseph Hanson, Brian Alexander Wecht


Attention! Feel free to leave feedback.