Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Knew You Were Trouble - Workout Remix 128 BPM
Ich wusste, dass du Ärger bist - Workout Remix 128 BPM
"I
Knew
You
Were
Trouble"
"Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist"
I
think--I
think
when
it's
all
over,
Ich
denke
– ich
denke,
wenn
alles
vorbei
ist,
It
just
comes
back
in
flashes,
you
know?
kommt
es
in
Blitzen
zurück,
weißt
du?
It's
like
a
kaleidoscope
of
memories.
Es
ist
wie
ein
Kaleidoskop
von
Erinnerungen.
It
just
all
comes
back.
But
he
never
does.
Es
kommt
einfach
alles
zurück.
Aber
er
tut
es
nie.
I
think
part
of
me
knew
the
second
I
saw
him
that
this
would
happen.
Ich
glaube,
ein
Teil
von
mir
wusste
in
der
Sekunde,
als
ich
ihn
sah,
dass
das
passieren
würde.
It's
not
really
anything
he
said
or
anything
he
did,
Es
ist
nicht
wirklich
etwas,
was
er
gesagt
hat,
oder
etwas,
was
er
getan
hat,
It
was
the
feeling
that
came
along
with
it.
es
war
das
Gefühl,
das
damit
einherging.
And
the
crazy
thing
is
I
don't
know
if
I'm
ever
gonna
feel
that
way
again.
Und
das
Verrückte
ist,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
wieder
so
fühlen
werde.
But
I
don't
know
if
I
should.
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
sollte.
I
knew
his
world
moved
too
fast
and
burned
too
bright.
Ich
wusste,
dass
seine
Welt
sich
zu
schnell
bewegte
und
zu
hell
brannte.
But
I
just
thought,
how
can
the
devil
be
pulling
you
toward
someone
who
looks
so
much
like
an
angel
when
he
smiles
at
you?
Aber
ich
dachte
nur,
wie
kann
der
Teufel
dich
zu
jemandem
ziehen,
der
so
sehr
wie
ein
Engel
aussieht,
wenn
er
dich
anlächelt?
Maybe
he
knew
that
when
he
saw
me.
Vielleicht
wusste
er
das,
als
er
mich
sah.
I
guess
I
just
lost
my
balance.
Ich
glaube,
ich
habe
einfach
mein
Gleichgewicht
verloren.
I
think
that
the
worst
part
of
it
all
wasn't
losing
him.
Ich
denke,
das
Schlimmste
an
allem
war
nicht,
ihn
zu
verlieren.
It
was
losing
me.
Es
war,
mich
selbst
zu
verlieren.
Once
upon
a
time
a
few
mistakes
ago
Es
war
einmal,
vor
ein
paar
Fehlern,
I
was
in
your
sights,
you
got
me
alone
war
ich
in
deinem
Blickfeld,
du
hast
mich
allein
erwischt
You
found
me,
you
found
me,
you
found
me
Du
hast
mich
gefunden,
du
hast
mich
gefunden,
du
hast
mich
gefunden
I
guess
you
didn't
care,
and
I
guess
I
liked
that
Ich
schätze,
es
war
dir
egal,
und
ich
schätze,
das
hat
mir
gefallen
And
when
I
fell
hard
you
took
a
step
back
Und
als
ich
hart
gefallen
bin,
bist
du
einen
Schritt
zurückgetreten
Without
me,
without
me,
without
me
Ohne
mich,
ohne
mich,
ohne
mich
And
he's
long
gone
when
he's
next
to
me
Und
er
ist
längst
weg,
wenn
er
neben
mir
ist
And
I
realize
the
blame
is
on
me
Und
mir
wird
klar,
dass
die
Schuld
bei
mir
liegt
'Cause
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Denn
ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
So
shame
on
me
now
Also
schäme
ich
mich
jetzt
Flew
me
to
places
I'd
never
been
Du
hast
mich
an
Orte
geflogen,
an
denen
ich
noch
nie
war
'Til
you
put
me
down,
oh
Bis
du
mich
fallen
gelassen
hast,
oh
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
So
shame
on
me
now
Also
schäme
ich
mich
jetzt
Flew
me
to
places
I'd
never
been
Du
hast
mich
an
Orte
geflogen,
an
denen
ich
noch
nie
war
Now
I'm
lying
on
the
cold
hard
ground
Jetzt
liege
ich
auf
dem
kalten,
harten
Boden
Oh,
oh,
trouble,
trouble,
trouble
Oh,
oh,
Ärger,
Ärger,
Ärger
Oh,
oh,
trouble,
trouble,
trouble
Oh,
oh,
Ärger,
Ärger,
Ärger
No
apologies.
He'll
never
see
you
cry,
Keine
Entschuldigungen.
Er
wird
dich
nie
weinen
sehen,
Pretends
he
doesn't
know
that
he's
the
reason
why.
tut
so,
als
wüsste
er
nicht,
dass
er
der
Grund
dafür
ist.
You're
drowning,
you're
drowning,
you're
drowning.
Du
ertrinkst,
du
ertrinkst,
du
ertrinkst.
Now
I
heard
you
moved
on
from
whispers
on
the
street
Jetzt
habe
ich
gehört,
dass
du
weitergezogen
bist,
von
Geflüster
auf
der
Straße
A
new
notch
in
your
belt
is
all
I'll
ever
be
Eine
neue
Kerbe
in
deinem
Gürtel
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
And
now
I
see,
now
I
see,
now
I
see
Und
jetzt
sehe
ich,
jetzt
sehe
ich,
jetzt
sehe
ich
He
was
long
gone
when
he
met
me
Er
war
längst
weg,
als
er
mich
traf
And
I
realize
the
joke
is
on
me,
yeah!
Und
mir
wird
klar,
dass
der
Witz
auf
meine
Kosten
geht,
ja!
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
So
shame
on
me
now
Also
schäme
ich
mich
jetzt
Flew
me
to
places
I'd
never
been
Du
hast
mich
an
Orte
geflogen,
an
denen
ich
noch
nie
war
'Til
you
put
me
down,
oh
Bis
du
mich
fallen
gelassen
hast,
oh
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
So
shame
on
me
now
Also
schäme
ich
mich
jetzt
Flew
me
to
places
I'd
never
been
Du
hast
mich
an
Orte
geflogen,
an
denen
ich
noch
nie
war
Now
I'm
lying
on
the
cold
hard
ground
Jetzt
liege
ich
auf
dem
kalten,
harten
Boden
Oh,
oh,
trouble,
trouble,
trouble
Oh,
oh,
Ärger,
Ärger,
Ärger
Oh,
oh,
trouble,
trouble,
trouble
Oh,
oh,
Ärger,
Ärger,
Ärger
And
the
saddest
fear
comes
creeping
in
Und
die
traurigste
Angst
schleicht
sich
ein
That
you
never
loved
me
or
her,
or
anyone,
or
anything,
yeah
Dass
du
mich
nie
geliebt
hast,
oder
sie,
oder
irgendjemanden,
oder
irgendetwas,
ja
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
So
shame
on
me
now
Also
schäme
ich
mich
jetzt
Flew
me
to
places
I'd
never
been
Du
hast
mich
an
Orte
geflogen,
an
denen
ich
noch
nie
war
'Til
you
put
me
down,
oh
Bis
du
mich
fallen
gelassen
hast,
oh
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
(you
were
right
there,
you
were
right
there)
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
(du
warst
genau
da,
du
warst
genau
da)
So
shame
on
me
now
Also
schäme
ich
mich
jetzt
Flew
me
to
places
I'd
never
been
Du
hast
mich
an
Orte
geflogen,
an
denen
ich
noch
nie
war
Now
I'm
lying
on
the
cold
hard
ground
Jetzt
liege
ich
auf
dem
kalten,
harten
Boden
Oh,
oh,
trouble,
trouble,
trouble
Oh,
oh,
Ärger,
Ärger,
Ärger
Oh,
oh,
trouble,
trouble,
trouble
Oh,
oh,
Ärger,
Ärger,
Ärger
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
Trouble,
trouble,
trouble
Ärger,
Ärger,
Ärger
I
knew
you
were
trouble
when
you
walked
in
Ich
wusste,
dass
du
Ärger
bist,
als
du
hereinkamst
Trouble,
trouble,
trouble
Ärger,
Ärger,
Ärger
I
don't
know
if
you
know
who
you
are
until
you
lose
who
you
are.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
wer
du
bist,
bis
du
verlierst,
wer
du
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Swift, Shellback, Max Martin
Attention! Feel free to leave feedback.