Power Music Workout - I Knew You Were Trouble - Workout Remix 128 BPM - translation of the lyrics into German




I Knew You Were Trouble - Workout Remix 128 BPM
Ich wusste, dass du Ärger bist - Workout Remix 128 BPM
"I Knew You Were Trouble"
"Ich wusste, dass du Ärger bist"
I think--I think when it's all over,
Ich denke ich denke, wenn alles vorbei ist,
It just comes back in flashes, you know?
kommt es in Blitzen zurück, weißt du?
It's like a kaleidoscope of memories.
Es ist wie ein Kaleidoskop von Erinnerungen.
It just all comes back. But he never does.
Es kommt einfach alles zurück. Aber er tut es nie.
I think part of me knew the second I saw him that this would happen.
Ich glaube, ein Teil von mir wusste in der Sekunde, als ich ihn sah, dass das passieren würde.
It's not really anything he said or anything he did,
Es ist nicht wirklich etwas, was er gesagt hat, oder etwas, was er getan hat,
It was the feeling that came along with it.
es war das Gefühl, das damit einherging.
And the crazy thing is I don't know if I'm ever gonna feel that way again.
Und das Verrückte ist, ich weiß nicht, ob ich jemals wieder so fühlen werde.
But I don't know if I should.
Aber ich weiß nicht, ob ich das sollte.
I knew his world moved too fast and burned too bright.
Ich wusste, dass seine Welt sich zu schnell bewegte und zu hell brannte.
But I just thought, how can the devil be pulling you toward someone who looks so much like an angel when he smiles at you?
Aber ich dachte nur, wie kann der Teufel dich zu jemandem ziehen, der so sehr wie ein Engel aussieht, wenn er dich anlächelt?
Maybe he knew that when he saw me.
Vielleicht wusste er das, als er mich sah.
I guess I just lost my balance.
Ich glaube, ich habe einfach mein Gleichgewicht verloren.
I think that the worst part of it all wasn't losing him.
Ich denke, das Schlimmste an allem war nicht, ihn zu verlieren.
It was losing me.
Es war, mich selbst zu verlieren.
Once upon a time a few mistakes ago
Es war einmal, vor ein paar Fehlern,
I was in your sights, you got me alone
war ich in deinem Blickfeld, du hast mich allein erwischt
You found me, you found me, you found me
Du hast mich gefunden, du hast mich gefunden, du hast mich gefunden
I guess you didn't care, and I guess I liked that
Ich schätze, es war dir egal, und ich schätze, das hat mir gefallen
And when I fell hard you took a step back
Und als ich hart gefallen bin, bist du einen Schritt zurückgetreten
Without me, without me, without me
Ohne mich, ohne mich, ohne mich
And he's long gone when he's next to me
Und er ist längst weg, wenn er neben mir ist
And I realize the blame is on me
Und mir wird klar, dass die Schuld bei mir liegt
'Cause I knew you were trouble when you walked in
Denn ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
So shame on me now
Also schäme ich mich jetzt
Flew me to places I'd never been
Du hast mich an Orte geflogen, an denen ich noch nie war
'Til you put me down, oh
Bis du mich fallen gelassen hast, oh
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
So shame on me now
Also schäme ich mich jetzt
Flew me to places I'd never been
Du hast mich an Orte geflogen, an denen ich noch nie war
Now I'm lying on the cold hard ground
Jetzt liege ich auf dem kalten, harten Boden
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger
No apologies. He'll never see you cry,
Keine Entschuldigungen. Er wird dich nie weinen sehen,
Pretends he doesn't know that he's the reason why.
tut so, als wüsste er nicht, dass er der Grund dafür ist.
You're drowning, you're drowning, you're drowning.
Du ertrinkst, du ertrinkst, du ertrinkst.
Now I heard you moved on from whispers on the street
Jetzt habe ich gehört, dass du weitergezogen bist, von Geflüster auf der Straße
A new notch in your belt is all I'll ever be
Eine neue Kerbe in deinem Gürtel ist alles, was ich jemals sein werde
And now I see, now I see, now I see
Und jetzt sehe ich, jetzt sehe ich, jetzt sehe ich
He was long gone when he met me
Er war längst weg, als er mich traf
And I realize the joke is on me, yeah!
Und mir wird klar, dass der Witz auf meine Kosten geht, ja!
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
So shame on me now
Also schäme ich mich jetzt
Flew me to places I'd never been
Du hast mich an Orte geflogen, an denen ich noch nie war
'Til you put me down, oh
Bis du mich fallen gelassen hast, oh
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
So shame on me now
Also schäme ich mich jetzt
Flew me to places I'd never been
Du hast mich an Orte geflogen, an denen ich noch nie war
Now I'm lying on the cold hard ground
Jetzt liege ich auf dem kalten, harten Boden
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger
And the saddest fear comes creeping in
Und die traurigste Angst schleicht sich ein
That you never loved me or her, or anyone, or anything, yeah
Dass du mich nie geliebt hast, oder sie, oder irgendjemanden, oder irgendetwas, ja
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
So shame on me now
Also schäme ich mich jetzt
Flew me to places I'd never been
Du hast mich an Orte geflogen, an denen ich noch nie war
'Til you put me down, oh
Bis du mich fallen gelassen hast, oh
I knew you were trouble when you walked in (you were right there, you were right there)
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst (du warst genau da, du warst genau da)
So shame on me now
Also schäme ich mich jetzt
Flew me to places I'd never been
Du hast mich an Orte geflogen, an denen ich noch nie war
Now I'm lying on the cold hard ground
Jetzt liege ich auf dem kalten, harten Boden
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
Trouble, trouble, trouble
Ärger, Ärger, Ärger
I knew you were trouble when you walked in
Ich wusste, dass du Ärger bist, als du hereinkamst
Trouble, trouble, trouble
Ärger, Ärger, Ärger
I don't know if you know who you are until you lose who you are.
Ich weiß nicht, ob du weißt, wer du bist, bis du verlierst, wer du bist.





Writer(s): Taylor Swift, Shellback, Max Martin


Attention! Feel free to leave feedback.