Starlight Orchestra & Singers - この恋に生きて (月の輝く夜に〈主演女優賞受賞〉) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Starlight Orchestra & Singers - この恋に生きて (月の輝く夜に〈主演女優賞受賞〉)




この恋に生きて (月の輝く夜に〈主演女優賞受賞〉)
Живу этой любовью (В лунную ночь〈Награда за лучшую женскую роль〉)
どれくらい感謝したって足りないから
Как бы я ни благодарила, этого недостаточно,
あなたを全心で見つめ返す
поэтому я смотрю на тебя всем сердцем.
太陽の光を浴びて輝く
Купаясь в лучах солнца, я сияю,
夜空の月がそうしてるみたいに
словно луна в ночном небе.
雲の空 隠れるように彷徨う私に
Когда я блуждала, словно прячась в облачном небе,
光をぶつけてくれたね
ты осветил меня своим светом.
ひとりきり閉ざした心こじ開け
Ты открыл мое замкнутое, одинокое сердце
私のすべてを受け止めてくれたんだ
и принял меня целиком.
誰かを頼る心、強く信じる心
Возможность полагаться на кого-то, верить в кого-то всем сердцем
きっと、あなたに出逢ったから
все это благодаря тебе.
素直になれたんだ
Я стала искренней,
愛を知って輝き出すんだ
познала любовь и начала сиять.
人もみんな世界を照らしてく
Все люди освещают мир,
夜空の月のように
подобно луне в ночном небе.
こんなにも輝いてるよ 見えるかな
Я так ярко сияю, видишь?
逃げないで強くなってく
Я больше не убегаю, я становлюсь сильнее,
あなたに笑って欲しいから
потому что хочу, чтобы ты улыбался.
こんなにね 見て、光るよ
Смотри, как я сияю!
不思議だね、
Удивительно,
笑顔の奥で泣いてた頃の
я смогла попрощаться с той собой,
私にさよなら出来たんだ
которая плакала, скрывая это за улыбкой.
ありがとう
Спасибо тебе.
だから、苦しい時には
И поэтому, когда тебе тяжело,
私の光で守ってあげたい
я хочу защитить тебя своим светом.
誰かのためになりたい 誰かのために生きたい
Я хочу быть кому-то нужной, хочу жить ради кого-то.
きっと、あなたに出逢ったから
Все это благодаря тебе.
生まれ変われたんだ
Я словно родилась заново,
愛を知って輝き出すんだ
познала любовь и начала сиять.
うれしいよ
Я так счастлива.
不器用な私だって、まだ小さい光だって
Даже такая неуклюжая я, даже с таким маленьким огоньком,
どうかずっと見守っていてね
пожалуйста, продолжай оберегать меня.
いつまでも
Всегда.
無限に繰り返す 心に抱く想いよ
Бесконечно повторяющиеся чувства в моем сердце,
飛んでゆけ ありがとう
летите! Спасибо тебе.
どうしよう、どうしたらいい?
Что же мне делать?
こんなにも"誰かを愛せる"って
Эта способность так сильно любить кого-то...
涙が溢れ出す
Слезы льются рекой.
愛を知って輝いてるよ
Познав любовь, я сияю.
迷わないで世界を照らしてく
Не сомневаясь, я освещаю мир,
夜空の月のように
подобно луне в ночном небе.
こんなにも輝いてるよ
Я так ярко сияю
ほら、この空で
в этом небе.
見て、
Смотри,
光るよ
как я сияю.





Writer(s): Mack David, Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.