Lyrics and translation Starlight Orchestra & Singers - サマータイム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の虜になってしまえばきっと
Если
я
попаду
в
твои
сети,
この夏は充実するのもっと
Это
лето
станет
еще
ярче.
もう戻れなくたって忘れないで
Даже
если
пути
назад
нет,
не
забывай,
何年経っても言えない
後悔したって構わない
Сколько
лет
ни
пройдет,
я
не
смогу
сказать.
Даже
если
пожалею,
ничего
не
поделаешь.
でも言葉はここまで出てるの
ねぇサマータイム
Но
слова
уже
готовы
сорваться
с
губ.
Эй,
летнее
время!
海岸通りを歩きたい
ドライブだってしてみたい
Хочу
прогуляться
по
набережной,
хочу
прокатиться
с
тобой.
ただ視線を合わせて欲しいの
ねぇサマータイム
Просто
хочу
встретиться
с
тобой
взглядом.
Эй,
летнее
время!
夜明けまで海辺走って
潮騒に包まれたいね
Хочу
бежать
по
берегу
до
рассвета,
утонуть
в
шепоте
волн.
彼女の仕草が甘いね
Ее
жесты
такие
милые.
君の虜になってしまえばきっと
Если
я
попаду
в
твои
сети,
この夏は充実するのもっと
Это
лето
станет
еще
ярче.
噂のドリーミンガール、忘れないで
Девушка
моей
мечты,
не
забывай
меня.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
Но
если
я
признаюсь
в
своих
чувствах,
この夢は覚めてしまうだろうな
Этот
сон
когда-нибудь
закончится.
青い影が揺れる街角
Синие
тени
качаются
на
углах
улиц.
占いなんて信じない
運命なんてあるわけない
Я
не
верю
в
гадания,
не
верю
в
судьбу.
ただ本当のことを知りたいの
ねぇサマータイム
Просто
хочу
знать
правду.
Эй,
летнее
время!
近付く距離にも気づかない
胸の高鳴りごまかせない
Ты
не
замечаешь,
как
мы
сближаемся,
я
не
могу
скрыть
свое
волнение.
でも昔と変わらずニブいの
ねぇサマータイム
Но
ты
все
такая
же
невосприимчивая.
Эй,
летнее
время!
思い出は色褪せたって
惚れた腫れたの仲がいいね
Даже
если
воспоминания
поблекнут,
мы
останемся
близкими
друзьями,
которые
когда-то
были
влюблены.
彼女の笑顔が憎いね
Меня
бесит
ее
улыбка.
君の虜になってしまえばきっと
Если
я
попаду
в
твои
сети,
この夏は充実するのもっと
Это
лето
станет
еще
ярче.
噂のドリーミンガール、忘れないで
Девушка
моей
мечты,
не
забывай
меня.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
Но
если
я
признаюсь
в
своих
чувствах,
この夢は覚めてしまうだろうな
Этот
сон
когда-нибудь
закончится.
青い影が揺れる街角
Синие
тени
качаются
на
углах
улиц.
君の虜になってしまえばきっと
Если
я
попаду
в
твои
сети,
この夏は充実するのもっと
Это
лето
станет
еще
ярче.
噂のドリーミンガール、忘れないで
Девушка
моей
мечты,
не
забывай
меня.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
Но
если
я
признаюсь
в
своих
чувствах,
この夢は覚めてしまうだろうな
Этот
сон
когда-нибудь
закончится.
青い影が揺れる街角
Синие
тени
качаются
на
углах
улиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Wiseman, Steve Mc Ewan
Attention! Feel free to leave feedback.