Starlight Orchestra & Singers - ボヘミアン・ラプソディ - translation of the lyrics into German

ボヘミアン・ラプソディ - Starlight Orchestra translation in German




ボヘミアン・ラプソディ
Bohemische Rhapsodie
これが現実? それともファンタジー?
Ist dies die Realität? Oder nur Fantasie?
地滑りに 巻き込まれて行く
Von einem Erdrutsch mitgerissen und fortgetragen
目を開けて 空を見あげて 貧しいけれど 哀れまないで(そうさ)
Öffne die Augen, blick zum Himmel, arm bin ich schon, doch kein Mitleid bitte (ja so)
良い時もあれば 悪い時もあるさ 風よ吹け吹け 気にしちゃいない 僕さ
Gute Zeiten, schlechte Zeiten, Wind weh nur zu, mich kümmert es nicht, ich
ママ 殺しちゃった 銃口向けたら 男は死んだ
Mama, ich hab getötet, richtete die Waffe, ein Mann ist tot
ママ これからの人生だって言うのに
Mama, dabei hat mein Leben doch grad erst begonnen
ママ ooh 悲しまないで もし 僕が帰らなくても
Mama ooh weine nicht, sollte ich niemals zurückkehren
生きて 生きて 何事も無かった様に
Leb weiter, leb weiter, als wär nichts geschehen
今は お別れさ 身体の中を震えが走る
Jetzt muss ich gehen, ein Zittern durchfährt meinen Leib
グッバイ みんなも 行かなくちゃ 真実と向き合うために
Leb wohl, ihr alle, ich muss fort, der Wahrheit ins Auge zu sehen
ママ ooh 死にたくない 生まれてこなきゃ 良かった
Mama ooh ich will nicht sterben, wär ich nie geboren nur
小さなシルウェット 男の影が
Winzige Silhouette, der Schatten eines Manns
スカラムーシュ、スカラムーシュ ダンスはファンダンゴ
Scaramouche, Scaramouche, tanzt den Fandango
(雷さまが それは怖いよ)
(Donner und Blitze erschreckend wahrlich)
(ガリレオ)ガリレオ(ガリレオ)ガリレオ ガリレオ フィガロ
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo Galileo Figaro
(素晴らしい Oh, Oh)
(Großartig Oh, Oh)
誰も嫌いな 貧しい男
Dieser arme Junge, den keiner mag
貧しい家の 貧しい男 穢れた罪を払いなさい
Armes Heim, armer Junge, wasch deine schmutzigen Sünden fort
どうぞ 自由に逃してくれ
Bitte, lass mich doch frei
(ダメだ!No!)
(Nein! Nein!)
(逃がしはせぬ)逃して!
(Nicht loslassen) Lass mich!
(ダメだ!逃がしはせぬ)逃して!
(Nein! Nicht freigeben) Lass mich!
(ダメだ!逃がしはせぬ)逃して!
(Nein! Nicht entkommen) Lass mich!
(逃さない)逃して!(逃さない)逃して!
(Nicht!) Lass mich! (Nicht!) Lass mich!
(Oh, Oh, Oh.)(No!No!No!No!No!No!No!)
(Oh, Oh, Oh.) (Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!)
Oh ママミヤ ママミヤ
Oh Mama Mia Mama Mia
(ママミヤ逃して!)
(Mama Mia lass mich!)
ビールズバブ 悪魔を取り除いて どうぞ For me
Beelzebub schickt Teufel vertreib sie für mich
石を投げつけ ツバを吐くのか? それでも 愛していると言うのか?
Wirfst du Steine, spuckst du Gift? Sagst du trotzdem, du liebst mich?
Oh, ベイビー そんな仕打ちを ベイビー
Oh Baby, diese Grausamkeit Baby
出ていかなくちゃ 今すぐ 逃げ出そう
Ich muss entfliehn, noch jetzt, macht dass ich fortkomm
(Ooh... ooh Yeah ooh Yeah)
(Ooh... ooh Yeah ooh Yeah)
真実なんて 目に見えない
Lebensechtheit? Sie bleibt unsichtbar
真実なんて 誰にも解らない
Lebensechtheit? Unfassbar für alle
風が吹くだけ
Nur der Wind weht weiter





Writer(s): Freddie Mercury


Attention! Feel free to leave feedback.