Lyrics and translation Starlight Orchestra & Singers - ラヴィン・ユー
君の側にいたいよ
I
wanna
stay
by
your
side
ずっと繋がっていたい
Be
connected
with
you
forever
出会った頃のように
I
Feel
So
Good
Like
the
way
we
were
when
we
met
I
Feel
So
Good
こんな気持ち
きっと
Such
a
feeling,
it
must
be
君だからこそ
Happening
only
because
of
you
君しか見えないよ
Lovin′
You
I
can
see
no
one
but
you
Lovin'
You
それはただの偶然?
それとも必然?
Was
it
just
a
coincidence?
Or
was
it
meant
to
be?
I
don't
know
どちらでもいいぜ
I
don't
know
Either
way
is
good
for
me
オレのジミな人生
とキミの人生
My
dull
life
and
Your
life
があの日交差したことは確か
Intersected
that
day,
that's
for
sure
空白の日々
埋め合わすように知ろうとした
Days
filled
with
emptiness
I
tried
to
fill
in
by
getting
to
know
キミに関する些細なこと全て
Every
little
thing
about
you
口下手なりにトークしようと技磨いた
Practiced
tricks
to
improve
my
poor
communication
skills
その後どうよ?
グルーヴの女神
So
how've
you
been
doing
afterwards?
Goddess
of
groove
オレは未だに貴方のフェイバリット?
Am
I
still
your
favorite?
ウタにもロクにならないオレの語りは
My
story
that's
no
good
even
as
a
song
もう流行らないか逸る貴方には?
Is
it
already
out
of
date
for
you
who
moves
on
quickly?
出会った角度と同じ角度
From
the
same
angle
we
met
で離れていく2つの光線
The
two
beams
of
light,
moving
apart
いつか再び交わるその日まで
Until
the
day
we
meet
again
胸に刻もうあの夏の交点
I'll
keep
that
summer
meeting
point
in
my
heart
君の側にいたいよ
I
wanna
stay
by
your
side
ずっと繋がっていたい
Be
connected
with
you
forever
出会った頃のように
I
Feel
So
Good
Like
the
way
we
were
when
we
met
I
Feel
So
Good
こんな気持ち
きっと
Such
a
feeling,
it
must
be
君だからこそ
Happening
only
because
of
you
君しか見えないよ
Lovin′
You
I
can
see
no
one
but
you
Lovin'
You
僕は君の事を守れてるか?
Am
I
protecting
you
well
enough?
誰よりも君を愛せてるか?
Am
I
loving
you
more
than
anyone
else?
もちろん愛しているさMusic
Of
course
I'm
loving
you
Music
おかげで僕の人生は充実
You
make
my
life
fulfilling
あの日
僕は君に出会って
That
day,
I
met
you
がむしゃらに向き合って
Faced
you
head
on,
without
giving
up
そして時がたって
And
as
time
passed
by
今でも言える
心から好きだって
Even
now
I
can
say
I
truly
like
you
君は時に厳しく
時に優しく
時に涙する
You're
sometimes
strict,
sometimes
gentle,
sometimes
sad
振り回されて大変?
Is
it
difficult,
being
taken
around
like
this?
いやいや、全然平気
それが喜怒哀楽
Nah,
it's
not
difficult
at
all
That's
the
joy,
sadness,
anger
and
happiness
マイナスすらも
プラスに変える
You
even
turn
negative
feelings
into
positive
ones
不思議な魅力もったMusic
Music,
you
have
a
mysterious
charm
だから僕らを一つの点に
That's
why
You
who
connects
us
all
at
one
point
君の側にいたいよ
I
wanna
stay
by
your
side
ずっと繋がっていたい
Be
connected
with
you
forever
出会った頃のように
I
Feel
So
Good
Like
the
way
we
were
when
we
met
I
Feel
So
Good
こんな気持ち
きっと
Such
a
feeling,
it
must
be
君だからこそ
Happening
only
because
of
you
君しか見えないよ
Lovin'
You
I
can
see
no
one
but
you
Lovin'
You
あの日あの時あの場所で
If
I
hadn't
met
you
that
day
君に会えてなかったら街角で
At
that
time,
in
that
place
途方にくれて
下手すりゃのたれ死んで
I
would
have
been
lost
on
the
street
corner
連敗連敗連敗の負け人生
And
died
in
vain,
with
a
string
of
defeats
そんな時She
said「自分らしくでいい」って
But
then
She
said
"Be
yourself"!
彼女が笑顔でEveryday
She
smiles
at
me
Everyday
朝も昼も夜も
会いに急ぐ
In
the
morning,
at
noon,
at
night,
I'm
in
a
hurry
to
see
you
春夏秋冬もI
Feel
So
Good
Spring,
summer,
fall
and
winter
I
Feel
So
Good
抱き合ったHoliday
たくさんの思い出
Our
holidays
full
of
hugs,
our
many
memories
なくなったLoneliness
今でもこうして
Loneliness
is
gone
Even
now,
like
this
側にいられることに本当感謝
I'm
truly
thankful
that
I
can
stay
by
your
side
愛してる今も変わらず本当なんだ
I
still
love
you
now,
it's
true
Yes
Yes
Y'all
You
don′t
stop
Yes
Yes
Y'all
You
don't
stop
永遠に叫ぶぜ愛の告白
I'll
keep
shouting
my
love
confession
to
you
forever
80
90
ゼロから未来へLovin′
You
80
90
From
zero
to
the
future
Lovin'
You
時越えまた君に会いにいく
I'll
cross
time
and
come
see
you
again
君の側にいたいよ
I
wanna
stay
by
your
side
ずっと繋がっていたい
Be
connected
with
you
forever
出会った頃のように
I
Feel
So
Good
Like
the
way
we
were
when
we
met
I
Feel
So
Good
こんな気持ち
きっと
Such
a
feeling,
it
must
be
君だからこそ
Happening
only
because
of
you
君しか見えないよ
Lovin'
You
I
can
see
no
one
but
you
Lovin'
You
君の側にいたいよ
I
wanna
stay
by
your
side
ずっと繋がっていたい
Be
connected
with
you
forever
出会った頃のように
I
Feel
So
Good
Like
the
way
we
were
when
we
met
I
Feel
So
Good
こんな気持ち
きっと
Such
a
feeling,
it
must
be
君だからこそ
Happening
only
because
of
you
君しか見えないよ
Lovin′
You
I
can
see
no
one
but
you
Lovin'
You
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.