Lyrics and translation Starlight Orchestra & Singers - リリー・マルレーン(真実のマレーネ・ディートリッヒ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リリー・マルレーン(真実のマレーネ・ディートリッヒ)
Lili Marlene (The True Story of Marlene Dietrich)
戦場では日々
In
the
battles
we
fight
day
by
day,
多ぜいの若い兵士たちが
Where
many
young
soldiers
have
passed
away.
亡くなっているというのに
On
the
radio
we
hear
the
same
old
thing,
ラジオは同じ言葉を繰りかえす
"No
news
from
the
western
front."
"西部戦線異状なし"
The
night
before
you
left
me
dear,
戦さに行く
前の夜
You
cried
like
a
young
child
it's
plain
to
see.
子どものように
泣きじゃくり
You
whispered
my
name
a
tear
in
your
eye,
私の名前を
あなたはつぶやく
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
Underneath
your
window
I
can
see,
窓の下を
兵隊の
The
long
line
of
soldiers
marching
away.
長い列が
町を出る
You
looked
up
at
me
and
waved
goodbye,
私を見あげて
あなたは叫んだ
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
Underneath
the
stars
so
bright,
夜空の下
鉄砲を
I
hold
my
gun
and
think
of
you
each
night.
かかえたまま
眠る時
I
take
your
picture
out,
汚れた私の
写真をとりだし
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
Through
the
battles
I
fight,
地獄のような
戦いに
Through
the
hardships
and
pain,
身を捧げて
傷ついて
When
I
fall
down
exhausted,
倒れたあなたは
最後に叫んだ
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
Peace
has
come,
yet
still
you
are
gone,
平和の日は
来たけれど
You
never
came
home
at
all.
あなたはまだ
帰らない
But
in
my
heart
and
in
my
dreams,
瞳をとじれば
聞こえるあの声
I
hear
your
sweet
song.
愛しい
リリー・マルレーン
My
darling
Marlene.
愛しい
リリー・マルレーン
My
darling
Marlene.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norbert Schultze, Hans Leip, Marlene Dietrich
Attention! Feel free to leave feedback.