Starlight Orchestra & Singers - 恋よ、さようなら(オースティン・パワーズ:デラックス) - translation of the lyrics into German

恋よ、さようなら(オースティン・パワーズ:デラックス) - Starlight Orchestra translation in German




恋よ、さようなら(オースティン・パワーズ:デラックス)
Lebewohl, Liebe (Austin Powers: Deluxe)
What do you get when you fall in love?
Was bekommst du, wenn du dich verliebst?
A guy with a pin to burst your bubble,
Ein Mädchen mit einer Nadel, um deine Träume zu platzen zu lassen,
That's what you get for all your trouble.
Das ist es, was du für all deine Mühen bekommst.
I'll never fall in love again,
Ich werde mich nie wieder verlieben,
I'll never fall in love again!
Ich werde mich nie wieder verlieben!
What do you get when you kiss a guy?
Was bekommst du, wenn du ein Mädchen küsst?
You get enough germs to catch pneumonia.
Du fängst dir genug Keime für eine Lungenentzündung ein.
After you do, he'll never phone ya.
Und danach wird sie dich nie anrufen.
I'll never fall in love again!
Ich werde mich nie wieder verlieben!
Dontcha know that I'll never fall in love again?
Weißt du nicht, dass ich mich nie wieder verliebe?
Don't tell me what it's all about
Erzähl mir nichts darüber, worum es geht,
'Cause I've been there and I'm glad I'm out,
Denn ich war dort und bin froh, da raus zu sein,
Out of those chains, those chains that bind you!
Raus aus diesen Ketten, die dich fesseln!
That is why I'm here to remind you.
Deshalb bin ich hier, um dich zu erinnern.
What do you get when you fall in love?
Was bekommst du, wenn du dich verliebst?
You only get lies and pain and sorrow.
Du bekommst nur Lügen und Schmerz und Kummer.
So far at least until tomorrow
Bisher zumindest bis morgen
I'll never fall in love again.
Ich werde mich nie wieder verlieben.
No, no, I'll never fall in love again!
Nein, nein, ich werde mich nie wieder verlieben!
恋よさようなら:I'll never fall in love again(意訳)
Lebewohl, Liebe: Ich werde mich nie wieder verlieben (Sinngemäße Übersetzung)
あなたが恋に落ちるとどうなるの?
Was bekommst du, wenn du dich verliebst?
ピンを持った男がシャボン玉を弾けさして、
Ein Mädchen mit einer Nadel, um deine Träume zu platzen zu lassen,
それは面倒なことばかり背負い込むわ。
Das ist es, was du für all deine Mühen bekommst.
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ、
Ich werde mich nie wieder verlieben,
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ!
Ich werde mich nie wieder verlieben!
あなたが男とキスするとどうなるの?
Was bekommst du, wenn du ein Mädchen küsst?
たっぷりバイ菌もらって肺炎になっちゃうわ。
Du fängst dir genug Keime für eine Lungenentzündung ein.
あなたがそうなった後には、彼はもう電話をかけてこないんだから。
Und danach wird sie dich nie anrufen.
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ!
Ich werde mich nie wieder verlieben!
分ってるでしょ、私はもう二度と恋に落ちたりしないんだからね?
Weißt du nicht, dass ich mich nie wieder verliebe?
それでどうなっちゃたなんて聞かないで
Erzähl mir nichts darüber, worum es geht,
だって、私はずっとそんなでヤキモキしたんだから、
Denn ich war dort und bin froh, da raus zu sein,
そんな鎖から解かれたの、あなたを縛っているそんな鎖から!
Raus aus diesen Ketten, die dich fesseln!
だから私はあなたに気をつけてほしいのよ。
Deshalb bin ich hier, um dich zu erinnern.
あなたが恋に落ちるとどうなるの?
Was bekommst du, wenn du dich verliebst?
あなたはただ嘘と痛みと悲しみを得るだけだわ。
Du bekommst nur Lügen und Schmerz und Kummer.
もうずっと、とりあえず明日までは
Bisher zumindest bis morgen
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ。
Ich werde mich nie wieder verlieben.
いいえ、いいえ、私はもう二度と恋に落ちたりしないわ!
Nein, nein, ich werde mich nie wieder verlieben!





Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F


Attention! Feel free to leave feedback.