Lyrics and translation Starlight Orchestra & Singers - 恋人たちのクリスマス
クリスマスだからって欲しいものはあまりないの
я
многого
не
хочу,
потому
что
сегодня
Рождество.
欲しいものはたったひとつだけ
я
хочу
только
одного.
ツリーの下のプレゼントなんて気にしていないのよ
мне
плевать
на
подарки
под
елкой.
あなたが思っている以上にあなたを私だけのものにしたい
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
больше,
чем
ты
думаешь.
願いが叶いますように
Пусть
твое
желание
сбудется
クリスマスに欲しいものはあなただけ
все,
что
мне
нужно
на
Рождество-это
ты.
彼女が欲しいものはズバリ「あなた」でした!
Все,
что
ей
было
нужно-это
ты!
恋人同士なら、すでに彼は彼女のものになっていると考えるのが普通でしょう。
Если
ты
влюблена,
было
бы
нормально
думать,что
он
уже
стал
ее.
それでもなお「あなた」が欲しいと歌っています。
Я
все
еще
пою,
что
хочу
"тебя".
子どもの頃は、眠い目をこすりながらツリーの下にプレゼントが置かれるのを今か今かと待っていたはずです。
Когда
я
был
ребенком,
я
протирал
сонные
глаза
и
ждал,
когда
подарок
положат
под
елку
сейчас
или
сейчас.
でも大人になった今、目の前で魔法のようにプレゼントが出現したとしても彼女は興味がありません。
Но
теперь,
когда
она
выросла,
ей
неинтересно,
даже
если
настоящее
волшебным
образом
появляется
перед
ее
глазами.
「Want」には「〜が欲しい」という意味がありますが、願望を語るときにも用いられます。
"Хочу"
имеет
значение
"-
хочу",
но
оно
также
используется,
когда
речь
идет
о
желании.
このセクションの5行目では「want」を使い、彼に対する独占欲を表現しています。
В
строке
5 этого
раздела
мы
используем
слово
"хочу",
чтобы
выразить
наше
монопольное
желание
к
нему.
彼に対する執着心は、彼の想像を有に超えるのですね。
Его
одержимость
им
выше
его
воображения.
ざっくり言えば「誰にも渡したくない」ということでしょう。
Грубо
говоря,
"я
не
хочу
отдавать
это
никому".
とにかく欲しいのは彼だけなのです。
Он
единственный,
кто
мне
нужен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariah Carey, Walter Afanasieff
Attention! Feel free to leave feedback.