Starlite Karaoke - Amar Sin Ser Amada (Karaoke Version) - translation of the lyrics into German




Amar Sin Ser Amada (Karaoke Version)
Lieben, ohne geliebt zu werden (Karaoke-Version)
Todo este tiempo he tenido que escucharte,
All diese Zeit musste ich dir zuhören,
Que comprenderte,
dich verstehen,
Que consolarte,
dich trösten,
Se que la vida no te ha sido tan sencilla,
Ich weiß, das Leben war nicht so einfach für dich,
Pero ya es tiempo para olvidarte,
Aber jetzt ist es Zeit, dich zu vergessen,
Se que es difícil arrancar todo de nuevo,
Ich weiß, es ist schwer, ganz von vorne anzufangen,
Que tus heridas te han marcado para siempre,
dass deine Wunden dich für immer gezeichnet haben,
Pero no pienses que sufrir no te ha servido,
Aber denk nicht, dass das Leiden dir nichts gebracht hat,
Es una forma de aprender,
Es ist eine Art zu lernen,
A no volver a cometer el mismo error.
den gleichen Fehler nicht noch einmal zu begehen.
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Es una puñalada,
ist ein Dolchstoß,
No vuelvo ha equivocarme mas,
Ich werde mich nicht wieder irren,
Nunca mas...
Nie wieder...
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Y quedar abandonada,
und verlassen zu werden,
No pienso someterme más,
Ich denke nicht daran, mich weiter zu unterwerfen,
A otro amor,
einer anderen Liebe,
Que no pueda devolver,
die nicht zurückgeben kann,
Todo lo que yo le doy,
alles, was ich ihr gebe,
Todo lo que le confié,
alles, was ich ihr anvertraute,
Nunca más volveré...
Nie wieder werde ich...
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Dejo mi alma quebrada,
ließ meine Seele gebrochen zurück,
Pero al fin pude aprender.
Aber endlich konnte ich lernen.
Parece un karma,
Es scheint wie Karma,
Algún pecado del pasado,
irgendeine Sünde der Vergangenheit,
Es un castigo no merecido,
es ist eine unverdiente Strafe,
Entregar todo el corazón sin condiciones,
das ganze Herz bedingungslos hinzugeben,
Y recibir tan solo desilusiones,
und nur Enttäuschungen zu empfangen,
No eres la única que este para sufrirlo,
Ich bin nicht die Einzige, die darunter leidet,
No es un consuelo,
Es ist kein Trost,
Ya ha sucedido,
es ist schon geschehen,
Pero no ha sido un sufrimiento sin sentido,
Aber es war kein sinnloses Leiden,
Es una forma de aprender,
Es ist eine Art zu lernen,
A no volver a cometer el mismo error.
den gleichen Fehler nicht noch einmal zu begehen.
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Es una puñalada,
ist ein Dolchstoß,
No vuelvo ha equivocarme mas,
Ich werde mich nicht wieder irren,
Nunca mas...
Nie wieder...
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Y quedar abandonada,
und verlassen zu werden,
No pienso someterme más,
Ich denke nicht daran, mich weiter zu unterwerfen,
A otro amor,
einer anderen Liebe,
Que no pueda devolver,
die nicht zurückgeben kann,
Todo lo que yo le doy,
alles, was ich ihr gebe,
Todo lo que le confié,
alles, was ich ihr anvertraute,
Nunca más volveré...
Nie wieder werde ich...
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Dejo mi alma quebrada,
ließ meine Seele gebrochen zurück,
Pero al fin pude aprender.
Aber endlich konnte ich lernen.
Pero no pienses que sufrir no te ha servido,
Aber denk nicht, dass das Leiden dir nichts gebracht hat,
Es una forma de aprender,
Es ist eine Art zu lernen,
A no volver a cometer el mismo error.
den gleichen Fehler nicht noch einmal zu begehen.
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Es una puñalada,
ist ein Dolchstoß,
No vuelvo ha equivocarme mas,
Ich werde mich nicht wieder irren,
Nunca mas...
Nie wieder...
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Y quedar abandonada,
und verlassen zu werden,
No pienso someterme más,
Ich denke nicht daran, mich weiter zu unterwerfen,
A otro amor,
einer anderen Liebe,
Que no pueda devolver,
die nicht zurückgeben kann,
Todo lo que yo le doy,
alles, was ich ihr gebe,
Todo lo que le confié,
alles, was ich ihr anvertraute,
Nunca más volveré...
Nie wieder werde ich...
Amar sin ser amada,
Zu lieben, ohne geliebt zu werden,
Dejo mi alma quebrada,
ließ meine Seele gebrochen zurück,
Pero al fin pude aprender.
Aber endlich konnte ich lernen.





Writer(s): Jose Luis Pagan, F Estefano Salgado


Attention! Feel free to leave feedback.