Lyrics and translation Starlito - What Was I Thinking Pt. 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Was I Thinking Pt. 4
О чем я только думал, часть 4
GhettOut,
ah
GhettOut,
ах
I
just
be
scribblin′
in
my
lil
journal,
you
know
Просто
строчу
в
своем
маленьком
дневнике,
понимаешь?
Can′t
please
everybody,
I
ain't
even
gon'
worry
about
it
Всем
не
угодишь,
я
даже
не
буду
париться
об
этом.
Can′t
stop
′em
from
talkin'
′bout
me
Не
могу
помешать
им
говорить
обо
мне.
Ain't
concerned
what
you
heard
about
me
Меня
не
волнует,
что
ты
слышала
обо
мне.
Streets
talking,
yeah
word
of
mouth
Улицы
говорят,
да,
сарафанное
радио.
I
can
spell
it
out,
I
prefer
the
count
Я
могу
объяснить,
но
предпочитаю
считать
деньги.
Grinding
for
what
you
whining
′bout
Впахиваю
ради
того,
о
чем
ты
ноешь.
In
the
hole
but
I'm
climbing
out
В
жопе,
но
я
выбираюсь.
One
in
the
hole,
catching
plays
Один
в
поле
воин,
ловлю
добычу.
Running
routes,
flying
out
Прокладываю
маршруты,
вылетаю.
Don′t
post
corners
at
the
screen
door
Не
торчи
на
углу
у
подъезда.
She
get
out
of
pocket,
leave
the
ho
Если
выйдет
из
себя,
бросай
эту
шлюху.
(Man
it
all
started
way
before
All
Star,
man
it's
Lito)
(Чувак,
все
началось
задолго
до
All
Star,
чувак,
это
Лито)
Paid
my
light
bill
by
my
birthday,
drop
a
mixtape
on
my
court
date
Оплатил
счета
за
свет
к
своему
дню
рождения,
выпустил
микстейп
в
день
суда.
Seem
like
you
never
know
'til
it′s
too
late
Кажется,
ты
никогда
не
знаешь,
пока
не
станет
слишком
поздно.
(Seem
like
you
never
know
′til
it's
too
late)
(Кажется,
ты
никогда
не
знаешь,
пока
не
станет
слишком
поздно.)
Mama
used
to
tell
me
watch
your
friends,
now
I′m
like
what
friends?
Мама
говорила
мне,
следи
за
своими
друзьями,
а
теперь
я
думаю,
какие
друзья?
Who
can
I
trust
in?
will
I
ever
love
again?
Кому
я
могу
доверять?
Полюблю
ли
я
снова?
Supposed
to
went
to
counseling,
instead
I
used
my
ink
pen
Должен
был
пойти
к
психологу,
вместо
этого
я
использовал
свою
ручку.
Round
trip
from
the
sunken
place
weekly,
let
that
sink
in
Еженедельно
туда
и
обратно
из
преисподней,
вдумайся
в
это.
Gambling,
fornicating,
drinking,
anything
but
sleeping
Азартные
игры,
блуд,
выпивка,
все
что
угодно,
кроме
сна.
What
was
I
thinking?
I
wasn't
thinking
at
all
О
чем
я
только
думал?
Я
вообще
не
думал.
Nah,
I
just
took
a
loss,
who
can
I
call?
feel
like
my
phone
off
Не,
я
просто
облажался,
кому
я
могу
позвонить?
Чувствую,
будто
мой
телефон
отключен.
I
ain′t
heard
from
none
of
y'all
except
when
you′re
gossiping
like
broads
Я
не
слышал
ни
от
кого
из
вас,
кроме
как
когда
вы
сплетничаете,
как
бабы.
Fuck
what
you
heard
and
don't
speak
on
what
you
saw
К
черту
то,
что
ты
слышала,
и
не
говори
о
том,
что
видела.
I
got
grief
on
me
from
OB,
so-called
street
niggas
so
flawed
У
меня
на
душе
тяжело
из-за
OB,
так
называемые
уличные
ниггеры
такие
ущербные.
Keep
my
heater
in
my
drawers,
you
lil
bitch
Держу
свою
пушку
в
ящике,
стерва.
I
just
skeeted
in
her
jaw,
you
probably
leave
it
in
her
raw
Я
только
что
кончил
ей
в
рот,
ты,
наверное,
оставляешь
все
как
есть.
You
gon'
be
with
her
for
life,
I′m
gon′
delete
that
ho
tomorrow
Ты
будешь
с
ней
всю
жизнь,
а
я
завтра
удалю
эту
шлюху.
When
I
get
too
bored
I
might
just
need
that
ho
to
borrow
Когда
мне
станет
слишком
скучно,
мне
может
понадобиться
эта
шлюха
на
время.
I
just
binge
watched
Ozark,
I'm
′bout
to
Benz
on
them
boards
Я
только
что
посмотрел
весь
Озарк,
я
собираюсь
купить
себе
Бенц.
Wonder
if
they
got
a
clearance
for
all
this
revenge
in
my
heart
Интересно,
есть
ли
у
них
оправдание
для
всей
этой
мести
в
моем
сердце.
Feel
the
vengeance
in
my
veins,
so
much
pain,
man
I'm
scared
Чувствую
жажду
мести
в
своих
венах,
так
много
боли,
чувак,
мне
страшно.
Never
change
for
no
change,
I
remain
the
same
Никогда
не
меняюсь
ради
перемен,
я
остаюсь
тем
же.
As
when
I
came
in
this
game,
Jermaine
used
his
brain
Каким
я
был,
когда
пришел
в
эту
игру,
Джермейн
использовал
свой
мозг.
′Cause
nobody
never
gave
me
anything
Потому
что
никто
никогда
ничего
мне
не
давал.
My
purpose
is
to
give
hope,
nah
it
ain't
to
entertain
Моя
цель
- дать
надежду,
а
не
развлекать.
Use
my
mistakes
as
education,
I
made
it
through
the
rain
Использую
свои
ошибки
как
обучение,
я
прошел
через
дождь.
You
take
a
million
dollars,
′cause
every
nigga
I
see
wanna
be
millionaires
Возьми
миллион
долларов,
потому
что
каждый
ниггер,
которого
я
вижу,
хочет
быть
миллионером.
You
take
a
million
dollars
and
change
it
into
seconds
Возьми
миллион
долларов
и
переведи
его
в
секунды.
A
million
seconds
is
thirteen
days
Миллион
секунд
- это
тринадцать
дней.
Take
a
billion
dollars
and
change
it
into
seconds,
it's
thirty-two
years
Возьми
миллиард
долларов
и
переведи
его
в
секунды,
это
тридцать
два
года.
Who
wanna
be
a
millionaire
but
a
fool?
Кто
хочет
быть
миллионером,
но
дураком?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.