Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Cry (feat. NoCap)
Weine nicht (feat. NoCap)
Baby,
don't
cry,
don't
cry,
don't
cry
Baby,
weine
nicht,
weine
nicht,
weine
nicht
Everything'll
be
alright,
alright
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
You
just
gotta
take
some
time
Du
musst
dir
nur
etwas
Zeit
nehmen
I
can
see
the
tears
standin'
in
your
eyes
Ich
kann
die
Tränen
in
deinen
Augen
sehen
Everything
that's
weighing
on
your
mind
Alles,
was
dich
bedrückt
Baby,
don't
cry,
it'll
be
just
fine
Baby,
weine
nicht,
es
wird
alles
gut
(Beat
those
drums)
(Beat
those
drums)
I
been
goin'
through
the
most,
I
don't
know
why
I
been
smilin'
Ich
mache
gerade
viel
durch,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
lächle
I'm
so
tired
of
gettin'
loaded
for
the
same
old
problem
Ich
bin
es
so
leid,
mich
wegen
des
immer
gleichen
Problems
zu
betrinken
Lately,
they
ain't
speakin',
guess
they
hopin'
I
don't
get
by
In
letzter
Zeit
reden
sie
nicht,
sie
hoffen
wohl,
dass
ich
nicht
durchkomme
One
up
in
the
head,
I
gotta
make
it
back
home
tonight
Eine
Kugel
im
Lauf,
ich
muss
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
My
nigga
ain't
live
to
raise
his
son,
but
I
know
one
day,
the
sun
will
rise
Mein
Kumpel
hat
nicht
lange
genug
gelebt,
um
seinen
Sohn
aufzuziehen,
aber
ich
weiß,
eines
Tages
wird
die
Sonne
aufgehen
Can't
let
'em
leave
my
casket
closed,
so
we
know
to
open
fire
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
meinen
Sarg
geschlossen
lassen,
also
wissen
wir,
dass
wir
das
Feuer
eröffnen
müssen
It
was
my
fault,
that's
what
I
thought
Es
war
meine
Schuld,
das
dachte
ich
I
ain't
even
know
myself,
that's
why
I
fought
Ich
kannte
mich
selbst
nicht
einmal,
deshalb
habe
ich
gekämpft
Look
at
my
daughter
eyes,
guess
what
I
saw?
Schau
in
die
Augen
meiner
Tochter,
rate
mal,
was
ich
sah?
A
part
of
me,
I
started
to
see
I'm
undefeated
Ein
Teil
von
mir,
ich
fing
an
zu
sehen,
dass
ich
unbesiegt
bin
'Cept
for
time
lost,
I'm
speechless
Außer
der
verlorenen
Zeit,
ich
bin
sprachlos
What
can
I
say
to
console
you?
Was
kann
ich
sagen,
um
dich
zu
trösten?
Learn
to
live
with
regrets,
just
gotta
do
what
you're
supposed
to
Lerne,
mit
Bedauern
zu
leben,
du
musst
nur
tun,
was
du
tun
sollst
Tryna
cope,
I
get
loaded
until
I
turn
antisocial
Ich
versuche,
damit
klarzukommen,
ich
betrinke
mich,
bis
ich
unsozial
werde
One
in
the
hole
and
the
holster
Eine
im
Lauf
und
im
Holster
Wherever
I
go,
yeah,
it's
goin'
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
ja,
es
geht
mit
Shit
ain't
sweet
and
I'm
knowin'
Die
Sache
ist
nicht
einfach,
und
ich
weiß
es
If
I
reach,
then
I'm
blowin'
Wenn
ich
zugreife,
dann
schieße
ich
I'm
in
the
streets,
pull
up
and
meet
you
one
deep
in
that
foreign
Ich
bin
auf
der
Straße,
fahre
vor
und
treffe
dich
ganz
allein
in
diesem
Fremden
Before
I
dropped
out
like
Yeezy,
I
had
P's
in
the
dorm
Bevor
ich
wie
Yeezy
rausflog,
hatte
ich
P's
im
Wohnheim
I'm
a
rider
whether
I'm
leavin'
or
goin'
Ich
bin
ein
Fahrer,
egal
ob
ich
gehe
oder
komme
It's
the
reason
I'm
tourin'
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
auf
Tour
bin
I
wanna
kill
him,
I
had
to
let
it
slide
Ich
will
ihn
umbringen,
ich
musste
es
einfach
lassen
I
always
had
a
problem
lettin'
shit
go
Ich
hatte
immer
ein
Problem
damit,
Dinge
loszulassen
Matter
fact,
I
probably
never
tried
Tatsächlich
habe
ich
es
wahrscheinlich
nie
versucht
My
bro
back
out,
his
cake
got
set
aside
Mein
Bruder
ist
wieder
raus,
sein
Kuchen
wurde
beiseite
gelegt
I'm
wearin'
shades
and
a
smile
to
hide
the
feelings
that
I
kept
inside
Ich
trage
eine
Sonnenbrille
und
ein
Lächeln,
um
die
Gefühle
zu
verbergen,
die
ich
in
mir
trug
I
been
goin'
through
the
most,
I
don't
know
why
I
been
smilin'
Ich
mache
gerade
viel
durch,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
lächle
I'm
so
tired
of
gettin'
loaded
for
the
same
old
problem
Ich
bin
es
so
leid,
mich
wegen
des
immer
gleichen
Problems
zu
betrinken
Lately,
they
ain't
speakin',
guess
they
hopin'
I
don't
get
by
In
letzter
Zeit
reden
sie
nicht,
sie
hoffen
wohl,
dass
ich
nicht
durchkomme
One
up
in
the
head,
I
gotta
make
it
back
home
tonight
Eine
Kugel
im
Lauf,
ich
muss
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
My
nigga
ain't
live
to
raise
his
son,
but
I
know
one
day,
the
sun
will
rise
Mein
Kumpel
hat
nicht
lange
genug
gelebt,
um
seinen
Sohn
aufzuziehen,
aber
ich
weiß,
eines
Tages
wird
die
Sonne
aufgehen
Can't
let
'em
leave
my
casket
closed,
so
we
know
to
open
fire
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
meinen
Sarg
geschlossen
lassen,
also
wissen
wir,
dass
wir
das
Feuer
eröffnen
müssen
Ain't
talkin'
baseball,
it
ain't
safe,
diss
me,
turn
you
to
dodgers
Ich
rede
nicht
von
Baseball,
es
ist
nicht
sicher,
disst
mich,
ich
mache
dich
zu
Dodgers
I
fucked
some
project
hoes,
they
blew
up
and
turnt
into
models
Ich
habe
mit
ein
paar
Projekt-Schlampen
geschlafen,
sie
sind
durchgestartet
und
wurden
zu
Models
Make
'em
go
bulletproof,
I
hate
when
they
say
they
invested
Mach
sie
kugelsicher,
ich
hasse
es,
wenn
sie
sagen,
sie
hätten
investiert
Hope
I
don't
crash
out,
that
Lambo
and
fame
so
reckless
Ich
hoffe,
ich
fahre
nicht
zu
Bruch,
dieser
Lambo
und
der
Ruhm
sind
so
rücksichtslos
My
heart
cold,
but
it
ain't
cold
enough
Mein
Herz
ist
kalt,
aber
es
ist
nicht
kalt
genug
Fred
died
where
I'm
posted
up
Fred
ist
dort
gestorben,
wo
ich
abhänge
Chased
it,
was
a
dreamer
Habe
es
verfolgt,
war
ein
Träumer
Gold
on
me
like
King
Tut
Gold
an
mir
wie
König
Tut
Diamonds
don't
make
me
happier
and
that
also
go
for
this
Patek
Diamanten
machen
mich
nicht
glücklicher,
und
das
gilt
auch
für
diese
Patek
You
leave,
you
be
laughin',
but
when
you
here,
you
tell
me
Du
gehst,
du
wirst
lachen,
aber
wenn
du
hier
bist,
sagst
du
mir
Baby,
don't
cry,
don't
cry,
don't
cry
Baby,
weine
nicht,
weine
nicht,
weine
nicht
Everything'll
be
alright,
alright
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
You
just
gotta
take
some
time
Du
musst
dir
nur
etwas
Zeit
nehmen
I
can
see
the
tears
standin'
in
your
eyes
(well,
why
don't
you
do
somethin'
'bout
it?)
Ich
kann
die
Tränen
in
deinen
Augen
sehen
(nun,
warum
tust
du
nicht
etwas
dagegen?)
Everything
that's
weighing
on
your
mind
(why
don't
you
do
somethin'
'bout
it?)
Alles,
was
dich
bedrückt
(warum
tust
du
nicht
etwas
dagegen?)
Baby,
don't
cry,
it'll
be
just
fine
(no,
it
won't,
no,
it
won't,
no,
it
won't,
oh)
Baby,
weine
nicht,
es
wird
alles
gut
(nein,
wird
es
nicht,
nein,
wird
es
nicht,
nein,
wird
es
nicht,
oh)
Baby,
don't
cry,
don't
cry,
don't
cry
Baby,
weine
nicht,
weine
nicht,
weine
nicht
Everything'll
be
alright,
alright
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
You
just
gotta
take
some
time
Du
musst
dir
nur
etwas
Zeit
nehmen
I
can
see
the
tears
standin'
in
your
eyes
Ich
kann
die
Tränen
in
deinen
Augen
sehen
Everything
that's
weighing
on
your
mind
Alles,
was
dich
bedrückt
Baby,
don't
cry,
it'll
be
just
fine
Baby,
weine
nicht,
es
wird
alles
gut
(Beat
those
drums)
(Beat
those
drums)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kobe Crawford
Attention! Feel free to leave feedback.