Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10,000 Hours
10.000 Stunden
It's
not
about
what
you
earn
Es
geht
nicht
darum,
was
du
verdienst
You
a
product
of
what
you
learn
Du
bist
ein
Produkt
dessen,
was
du
lernst
I
got
hot
and
made
a
few
dollas
Ich
wurde
heiß
und
machte
ein
paar
Dollar
As
far
as
I
was
concerned
Soweit
es
mich
betraf
I
came
up,
I
stayed
the
same
Ich
kam
hoch,
ich
blieb
derselbe
I
ain't
change
up,
well
I
adapted
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
nun,
ich
habe
mich
angepasst
Adopted
lots
of
the
practices
Habe
viele
Praktiken
übernommen
From
back
when
I
was
trappin'
Von
damals,
als
ich
noch
am
Trappen
war
Aggressive
with
my
hustle
Aggressiv
mit
meinem
Hustle
Ain't
restin'
I
work
a
double
Keine
Pause,
ich
arbeite
doppelt
A
triple
shift
just
to
break
even
Eine
Dreifachschicht,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen
See
i
come
from
the
struggle
Siehst
du,
ich
komme
aus
dem
Struggle
Sucka
shit
I
ain't
wit
it
Scheißdreck,
ich
bin
nicht
dabei
Won't
say
it
if
I
don't
mean
it
Ich
sage
es
nicht,
wenn
ich
es
nicht
so
meine
I
tell
em
I
grind
hard
Ich
sage
ihnen,
ich
grinde
hart
They
say
I
make
it
look
easy
Sie
sagen,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
They
play
my
shit,
they
believe
it
Sie
spielen
meinen
Shit,
sie
glauben
es
Been
at
tha
shit
since
a
teen
Bin
seit
meiner
Jugend
dabei
On
my
twenty-ninth
birthday
An
meinem
neunundzwanzigsten
Geburtstag
They
played
my
shit
on
t.v
Spielten
sie
meinen
Shit
im
Fernsehen
Yea,
signed
a
deal
before
I
turned
twenty
Ja,
habe
einen
Vertrag
unterschrieben,
bevor
ich
zwanzig
wurde
Been
a
minute,
but
the
fact
that
i'm
still
in
this
shit
mean
i'm
winnin
Ist
eine
Weile
her,
aber
die
Tatsache,
dass
ich
immer
noch
in
diesem
Scheiß
bin,
bedeutet,
dass
ich
gewinne
It's
not
about
what
you
earn
Es
geht
nicht
darum,
was
du
verdienst
You
a
product
of
what
you
learn
Du
bist
ein
Produkt
dessen,
was
du
lernst
For
my
spot
I
almost
got
shot
up
Für
meinen
Platz
wäre
ich
fast
erschossen
worden
Dem
shots
off
got
returned
Die
Schüsse
wurden
erwidert
Was
it
worth
it,
not
really
War
es
das
wert,
nicht
wirklich
Just
barely
ducked
a
conviction
Bin
nur
knapp
einer
Verurteilung
entgangen
I'm
scared
to
fuck
with
prescriptions
Ich
habe
Angst,
mich
mit
Verschreibungen
einzulassen
They
thuggin'
for
recognition
Sie
spielen
die
Harten
für
Anerkennung
Kill
ya
to
say
they
did
it
Töten
dich,
um
zu
sagen,
sie
haben
es
getan
They
said
i'd
be
a
statistic
Sie
sagten,
ich
würde
eine
Statistik
sein
Dead
or
up
in
tha
system
Tot
oder
im
System
Federali
still
listenin'
Die
Bullen
hören
immer
noch
zu
I'm
tip
toein',
gettin'
loaded
Ich
schleiche
mich
rein,
bin
voll
drauf,
meine
Süße,
Sippin',
pourin',
you
know
it
Schlürfe,
gieße,
du
weißt
es
Introverted,
in
an
out
tha
city
I
get
tha
lowest
Introvertiert,
in
und
aus
der
Stadt,
ich
bekomme
das
Geringste
Pictures
you
postin'
Bilder,
die
du
postest
I
wouldn't
that
shit
I
don't
be
on
Ich
würde
diesen
Scheiß
nicht
machen,
ich
bin
nicht
dabei
I
don't
be
playin
Ich
spiele
nicht
mit,
Kleine
Gotta
hop
on
a
plane
to
follow
me
home
Du
musst
in
ein
Flugzeug
steigen,
um
mir
nach
Hause
zu
folgen
Gotta
be
a
hata
if
my
dollas
botha
you
homes
Du
musst
ein
Hater
sein,
wenn
meine
Dollars
dich
stören,
meine
Süße
I
mean
how
could
you
have
a
problem
Ich
meine,
wie
könntest
du
ein
Problem
haben
I
got
this
here
on
my
own
Ich
habe
das
hier
alleine
geschafft
It's
not
about
what
you
earned
Es
geht
nicht
darum,
was
du
verdient
hast
Its
not
about
what
you
got
Es
geht
nicht
darum,
was
du
hast
But
how
long
you
can
stay
out
Sondern
wie
lange
du
draußen
bleiben
kannst
And
try
not
to
get
shot
Und
versuchst,
nicht
erschossen
zu
werden
Real
rap
it's
a
drought
Echter
Rap,
es
ist
eine
Dürre
I'm
Pimp
C
mixed
with
Pac
Ich
bin
Pimp
C
gemischt
mit
Pac
My
ears
ringin'
non
stop
Meine
Ohren
klingeln
ununterbrochen
From
emptyin'
my
Glock
Vom
Entleeren
meiner
Glock
Mutha
Fucka
Du
Miststück,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Massaro, Tyshane Thompson, Jermaine Shute
Attention! Feel free to leave feedback.