It ain't all bad, but it ain't all good neither, Shit"
Es ist nicht alles schlecht, aber es ist auch nicht alles gut, Scheiße"
I'm in the lab drinking coffee,
Ich bin im Labor und trinke Kaffee,
Devil all on me trying to get him off me.
Der Teufel ist hinter mir her und versucht, mich loszuwerden.
Felony charge got to get it off me,
Eine Anklage wegen eines Verbrechens, muss sie loswerden,
Tomorrow I'm walking in my lawyer office I'ma let my money do the talking.
Morgen gehe ich ins Büro meines Anwalts, ich werde mein Geld sprechen lassen.
Trying to quit smoking, but now I'm nauseous, cautious from all my losses.
Ich versuche, mit dem Rauchen aufzuhören, aber jetzt ist mir übel, vorsichtig von all meinen Verlusten.
Distant, they got to be close to cross you, all of these labels keep sending offers.
Distanziert, sie müssen dir nahe sein, um dich zu hintergehen, all diese Labels schicken mir ständig Angebote.
Might just sign one, and the run off, I don't need they money I'm bossed up
Vielleicht unterschreibe ich einfach eins und mache mich aus dem Staub, ich brauche ihr Geld nicht, ich bin der Boss
Still got them on stand-by could call the plug,
Ich habe sie immer noch in Bereitschaft, könnte den Lieferanten anrufen,
But what's gon' happen to my family if I get caught up still on that same shit that I always was I can't sleep 'till they all wake up
Aber was passiert mit meiner Familie, wenn ich erwischt werde, immer noch in der gleichen Scheiße wie immer, ich kann nicht schlafen, bis sie alle aufwachen
(It's Lito)
(Es ist Lito)
Late night, I'm high as fuck, I'm seeing shit
Spät in der Nacht, ich bin total high, ich sehe Dinge
I'm riding low just me and shit
Ich fahre tief, nur ich und so ein Scheiß
This for my niggas that's grinding up the sea of bread
Das ist für meine Jungs, die das Meer aus Brot hochziehen
Can't be greedy, but when you got enough you need to quit
Sei nicht gierig, aber wenn du genug hast, musst du aufhören
Who else gon' tell you this,
Wer sonst wird dir das sagen,
They call this leadership
Sie nennen das Führungsqualitäten
I'm on my grind, out my mind,
Ich bin am Malochen, außer mir,
The blind leading the blind
Der Blinde führt den Blinden
I told lil' mama I love you,
Ich sagte meiner Kleinen, dass ich sie liebe,
She told me hold it down
Sie sagte mir, ich solle durchhalten
Then I told her I'd be home early, but she know that I'm lying
Dann sagte ich ihr, ich würde früh nach Hause kommen, aber sie weiß, dass ich lüge
Barely stop at stop signs, I'm on the go for mine.
Halte kaum an Stoppschildern an, ich bin unterwegs, um meins zu holen.
Pouring up folks from coast to coast, yeah slow motion some time.
Schenke von Küste zu Küste ein, ja, manchmal in Zeitlupe.
Living fast, Paying for an abortion, I don't know if it's mine
Lebe schnell, zahle für eine Abtreibung, ich weiß nicht, ob es meine ist
Smoked a quarter back to back, I'm like Romo with that nine, and it shoot thirty times like Kobe Bryant.
Habe einen Viertel Joint nach dem anderen geraucht, ich bin wie Romo mit dieser Neun, und sie schießt dreißig Mal wie Kobe Bryant.
Still ballin' though I'm close to retiring, I recorded this to be snorted, yeah that's a dope line.
Spiele immer noch, obwohl ich kurz vor dem Ruhestand stehe, ich habe das aufgenommen, um geschnupft zu werden, ja, das ist eine geile Zeile.
La Cosa Nostra motor I don't slow up for the signs, take a moment decide if I'm pulling over this time.
La Cosa Nostra Motor, ich werde nicht langsamer wegen der Schilder, nehme mir einen Moment Zeit, um zu entscheiden, ob ich dieses Mal anhalte.
I'm high as fuck, I'm seeing shit
Ich bin total high, ich sehe Dinge
I'm riding low just me and shit
Ich fahre tief, nur ich und so ein Scheiß
This for my niggas that's grinding up the sea of bread
Das ist für meine Jungs, die das Meer aus Brot hochziehen
Can't be greedy, but when you got enough you need to quit
Sei nicht gierig, aber wenn du genug hast, musst du aufhören
Who else gon' tell you this, They call it leadership
Wer sonst wird dir das sagen, Sie nennen es Führungsqualitäten