Starlito - Studio & Gas Stations Coming Soon - translation of the lyrics into German




Studio & Gas Stations Coming Soon
Studios & Tankstellen Kommen Bald
My nigga on the run, still clutching his gun
Mein Kumpel ist auf der Flucht, hält immer noch seine Waffe
Love him like a son, but can't do much but pray for him
Ich liebe ihn wie einen Sohn, kann aber nicht viel tun, außer für ihn zu beten
I'm piping for the sinners, it's kinda hard to mention
Ich pfeife auf die Sünder, es ist irgendwie schwer zu erwähnen
The home man ain't gon touch the streets, cuz he a senior citizen
Der Homie wird die Straßen nicht mehr berühren, weil er ein Senior ist
I know they are hustlin', I've really seen 'em gettin' it
Ich weiß, dass sie hustlen, ich habe wirklich gesehen, wie sie es schaffen
Niggas don't respect my vision cuz now my stain legitimate
Die Jungs respektieren meine Vision nicht, weil mein Ruf jetzt legitim ist
Smokin' out in the foreigns, just bending corners
Rauche in den Ausländern, fahre nur um die Ecken
Pussy niggas like I think you doin' I get hated fo' what I get seen in
Verweichlichte Typen, so wie ich glaube, hasst man mich dafür wie man mich sieht
One man army ready fo' warfare, no lieutenant, just tell me
Eine Ein-Mann-Armee, bereit für den Krieg, kein Leutnant, sag mir nur,
Where 100 racks get yo four squares and I'mma go and get it
wo 100 Riesen deine vier Plätze bekommen, und ich werde sie holen
Back and forth to Kentucky, yeah, with a load of midgets
Hin und her nach Kentucky, ja, mit einer Ladung Kleinwüchsiger
Ten packs on my shoulders, they keep pullin' up in my old Civic
Zehn Päckchen auf meinen Schultern, sie halten immer wieder in meinem alten Civic an
Pull up, the nigga on the run, who you was talkin' bout?
Fahr ran, der Typ auf der Flucht, von wem hast du gesprochen?
That's the same nigga the show promoter was arguin' bout
Das ist derselbe Typ, über den der Show-Promoter gestritten hat
Second guessin', finnessin', grab award and they hogged 'im out
Zweifeln, täuschen, Auszeichnung schnappen und sie haben ihn rausgeekelt
Gon' and fuck the house, anything attempted walkin' out
Mach dich über das Haus her, alles, was versucht, rauszugehen
Plenty many extentrical ceiling wouldn't it be tempting?
Viele ausgedehnte Decken, wäre es nicht verlockend?
Hit the blink and the biscuit, you flinch and you get the business
Drück den Blinker und den Keks, du zuckst zusammen und du kriegst die Quittung
Certified, first for the grind
Zertifiziert, zuerst für den Grind
Workin' the ride, askin' nobody fo' nothin', you do it, murder yo pride
Arbeite die Fahrt, frage niemanden um irgendetwas, du tust es, ermorde deinen Stolz
Women I have been with tend to flirt with the eyes
Frauen, mit denen ich zusammen war, neigen dazu, mit den Augen zu flirten
Deception by different methods, her smile a perfect disguise
Täuschung durch verschiedene Methoden, ihr Lächeln eine perfekte Verkleidung
Momma taught me can't be no more Captain Kirk on the side
Mama hat mir beigebracht, es kann keinen Captain Kirk mehr an der Seite geben
Laughin' duckin' and crapin' it, first you thought I was blind
Lachend, duckend und Mist bauend, zuerst dachtest du, ich wäre blind
Luca Brasi said any Hannah would lead while you're gettin' knocked out
Luca Brasi sagte, jede Hannah würde führen, während du ausgeknockt wirst
Leave a nigga in Tennessee leakin' Louisiana hot sauce
Lass einen Typen in Tennessee zurück, der nach Louisiana-Hot-Sauce leckt
Prolly think we just poppin' shit, not really a mob boss
Du denkst wahrscheinlich, wir reden nur Scheiße, sind nicht wirklich ein Mafiaboss
Till the haters get on yo front yard and block yo whole block up
Bis die Hasser in deinen Vorgarten kommen und deinen ganzen Block blockieren
Just left outta the spot lookin' like I just got my rocks off
Habe gerade den Laden verlassen und sehe aus, als hätte ich gerade meine Befriedigung bekommen
With a bad bitch and a bag full of rocks straight out the doctor's office
Mit einer geilen Schlampe und einer Tasche voller Rocks direkt aus der Arztpraxis
I dunno what you thought, I'm about anotha talkin'
Ich weiß nicht, was du dachtest, ich rede von etwas anderem
But I gotta tell ya, just bought a car that'll knock sense out ya
Aber ich muss dir sagen, ich habe gerade ein Auto gekauft, das dir den Verstand rauben wird
Outta town, free Bron and Beethoven
Außerhalb der Stadt, befreit Bron und Beethoven
Private I's watch what you're drivin' out the casino
Privatdetektive beobachten, was du aus dem Casino fährst
Ring the ding dong politely then pop you right through the peep hole
Klingle höflich an der Tür und knall dich dann direkt durch das Guckloch
Lotta pounds allowed if it wadn't prolly Falito
Viele Pfunde erlaubt, wenn es nicht wahrscheinlich Falito wäre
How it weigh and how it cost, haul it off in the smallchies
Wie es wiegt und wie es kostet, schlepp es in den Kleinen weg
Shawty a bitch surely, I'm startin' to call her broad
Süße, du bist sicher eine Schlampe, ich fange an, dich Weib zu nennen
Nick remind me of Morgy, she eatin' from out the sharks
Nick erinnert mich an Morgy, sie frisst von den Haien
Knife talk in the mall, coppin' collars as if I'm God
Messergespräche im Einkaufszentrum, kaufe Halsbänder, als ob ich Gott wäre
They follow, that's what I thought, by Impalas
Sie folgen, das dachte ich mir, mit Impalas
Don't know what their pro'lems is but got too many dollas
Ich weiß nicht, was ihre Probleme sind, aber ich habe zu viele Dollar
In the lotto, so I'll prolly won't stop an hour
Im Lotto, also werde ich wahrscheinlich keine Stunde aufhören
And this strap, got one in the august
Und diese Waffe, habe eine im August
I'm bout it, just suck my dolpher
Ich bin dabei, lutsch einfach meinen Schwanz, Süße.
I got myself evolved
Ich habe mich weiterentwickelt
Rockin' with public republicans, wish you a bunch of luck
Rocke mit öffentlichen Republikanern, ich wünsche dir viel Glück
If you luvin' fuckin' yo publicist
Wenn du es liebst, deinen Publizisten zu ficken
Metaphorically speakin' about the hammer
Metaphorisch gesprochen über den Hammer
Tragic deformation of character equal damage
Tragische Deformation des Charakters gleicht Schaden
Can't sleep from peepin' the cameras
Kann nicht schlafen, weil ich die Kameras beobachte
Keep havin' dreams of 'em people beepin' in on this camera
Habe immer wieder Träume, dass Leute in diese Kamera piepen
I been creepin' to Atlanta, play pussy, heed or delete a panther
Ich bin nach Atlanta geschlichen, spiel die Muschi, beachte oder lösche einen Panther
Brought up in the streets so was taught to squeeze automatics
Aufgewachsen in den Straßen, wurde gelehrt, Automatikwaffen zu bedienen
Three in the liter, these were just our habits
Drei im Liter, das waren nur unsere Gewohnheiten
Studios and gas stations, if not, you just catch us in traffic
Studios und Tankstellen, wenn nicht, erwischst du uns einfach im Verkehr
Yeah!
Yeah!






Attention! Feel free to leave feedback.