Lyrics and translation Diane Dufresne feat. Etienne Chicot - La demande de Zéro à Stella (Live) - 2009 Remaster
La demande de Zéro à Stella (Live) - 2009 Remaster
Просьба Зеро к Стелле (Live) - ремастеринг 2009
Où
étais-tu?
Где
ты
была?
Ça
fait
deux
heures
que
je
m'impatiente
Я
два
часа
как
с
ума
схожу,
On
va
être
en
retard
Мы
же
опоздаем
À
cette
soirée
dansante
На
этот
благотворительный
бал,
Au
profit
des
recherches
В
пользу
исследований
Tu
sais
que
c'est
très
important
Ты
же
знаешь,
как
это
важно
Pour
ma
carrière
Для
моей
карьеры.
J'arrive
de
chez
moi
coiffeur
Я
еду
от
парикмахера,
J'ai
pas
pu
trouver
un
taxi
Не
смогла
найти
такси.
Tu
sais
très
bien
que
le
mardi
Ты
же
прекрасно
знаешь,
что
по
вторникам
Je
donne
congé
à
mon
chauffeur
Я
отпускаю
своего
шофера.
Je
voulais
seulement
vérifier
Я
просто
хотела
проверить,
Si
tu
pouvais
mentir
Можешь
ли
ты
врать.
Et
bien
maintenant
je
le
sais
Ну
что
ж,
теперь
я
знаю.
Tu
mens,
tu
mens
comme
tu
respires
Ты
врешь,
ты
врешь,
как
дышишь.
Je
sais
très
bien
où
tu
as
été
Я
прекрасно
знаю,
где
ты
была,
Je
t'ai
faite
espionnée
par
mes
agents
secrets
Я
приставила
к
тебе
своих
секретных
агентов.
Peux-tu
me
dire
ce
que
tu
vas
faire
Может,
объяснишь
мне,
что
ты
делала
Chez
le
Gourou
Marabout?
У
гуру-марабута?
Ou
bien
tu
me
dis
la
vérité
Или
ты
говоришь
мне
правду,
Ou
tout
est
fini
entre
nous
Или
между
нами
все
кончено.
Faut
bien
que
je
m'occupe
de
mon
âme
Я
должна
заботиться
о
своей
душе
Au
moins
une
fois
par
semaine
Хотя
бы
раз
в
неделю.
Avant
j'allais
chez
le
psychiatre
Раньше
я
ходила
к
психотерапевту,
Il
me
rendait
complètement
schizophrène
От
него
я
становилась
полной
шизофреничкой,
Sans
compter
tout
ce
qu'il
me
coûtait
Не
говоря
уже
о
том,
во
сколько
он
мне
обходился,
Tous
mes
bijoux
y
sont
passés
Все
мои
драгоценности
ушли
на
него.
Maintenant
je
vais
chez
le
gourou
Теперь
я
хожу
к
гуру,
Là
au
moins
ça
ne
me
coûte
pas
un
sous
По
крайней
мере,
это
мне
ничего
не
стоит.
Et
pendant
que
Madame
И
пока
мадам
Va
soigner
son
âme
Заботится
о
своей
душе,
Moi
je
fais
les
cent
pas
Я
наматываю
круги
Devant
sa
villa
Вокруг
ее
виллы.
Dépêche
toi
d'aller
t'habiller
Быстро
одевайся,
Mets
ton
manteau
de
chinchilla
blanc
Надевай
свою
белую
шиншиллу.
Les
gens
qui
viennent
à
cette
soirée
Люди,
которые
придут
на
этот
вечер,
Veulent
en
avoir
pour
leur
argent
Хотят
получить
то,
за
что
заплатили.
J'en
ai
assez
d'être
à
ton
service
Я
больше
не
хочу
быть
у
тебя
на
побегушках.
Avant
je
vendais
du
rêve
Раньше
я
продавала
мечты,
Maintenant
je
vends
du
vice
Теперь
я
продаю
порок.
Non!
Non
ce
soir
je
fais
la
grêve
Нет!
Нет!
Сегодня
вечером
я
объявляю
забастовку.
Et
si
tout
est
fini
entre
nous
И
если
между
нами
все
кончено,
Eh
ben,
et
je
m'en
fous
Ну
и
ладно,
плевать
мне.
Je
te
le
demande
à
genoux
Я
прошу
тебя,
стоя
на
коленях,
Veux-tu
me
prendre
pour
époux?
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.