Lyrics and translation Etienne Chicot - Le meeting de zéro Janvier (Live) - 2009 Remaster
Le meeting de zéro Janvier (Live) - 2009 Remaster
Встреча ноль января (концертная запись) - Ремастеринг 2009
Président
de
l'Occident
Президент
Запада
Parti
Pris
Pour
le
Progrès
Партия,
выступающая
за
прогресс
Président
de
l'Occident
Президент
Запада
Merci
Mesdames
Messieurs
Спасибо,
дамы
и
господа,
D'être
venus
si
nombreux
За
то,
что
пришли
в
таком
количестве,
Malgré
la
pluie
Несмотря
на
дождь,
M'apporter
votre
appui
Чтобы
поддержать
меня.
Président
de
l'Occident
Президент
Запада
Parti
Pris
Pour
le
Progrès
Партия,
выступающая
за
прогресс
Président
de
l'Occident
Президент
Запада
Pour
enrayer
la
nouvelle
vague
terroriste
Чтобы
остановить
новую
волну
терроризма,
Nous
prendrons
des
mesures
extrêmistes
Мы
примем
крайние
меры.
Nous
imposerons
le
retour
à
l'ordre
Мы
наведем
порядок,
Si
on
ne
peut
pas
vivre
dans
la
concorde
Если
нельзя
жить
в
согласии.
Nous
mettrons
la
capitale
Мы
объявим
в
столице
Sous
la
loi
martial
Военное
положение.
En
ce
qui
concerne
la
pénurie
d'énergie
Что
касается
энергетического
кризиса,
Vous
connaissez
déjà
ma
stratégie
Вы
уже
знаете
мою
стратегию.
Quand
nous
aurons
vidé
le
fond
des
mers
Когда
мы
осушим
глубины
морей,
Nous
serons
prêts
à
vivre
ailleurs
que
sur
Terre
Мы
будем
готовы
жить
в
другом
месте,
не
на
Земле.
Et
la
prochaine
capitale
И
следующей
столицей
Sera
une
station
spatiale
Станет
космическая
станция.
Cessons
de
nous
ruiner
pour
le
Tiers-Monde
Давайте
перестанем
разоряться
ради
стран
третьего
мира,
Qui
nous
remerciera
bientôt
avec
des
bombes
Которые
скоро
отплатят
нам
бомбами.
Assurons
d'abord
la
survivance
de
la
race
blanche
Давайте
сначала
обеспечим
выживание
белой
расы.
Je
suis
pour
l'Occident
l'homme
de
la
dernière
chance
Для
Запада
я
— человек
последнего
шанса.
Je
suis
pour
l'Occident
l'homme
de
la
dernière
chance
Для
Запада
я
— человек
последнего
шанса.
Nous
bâtirons
le
nouveau
monde
atomique
Мы
построим
новый
атомный
мир,
Où
l'Homme
ne
sera
plus
esclave
de
la
nature
Где
человек
больше
не
будет
рабом
природы.
Laissons
le
passé
aux
nostalgiques
Оставим
прошлое
тем,
кто
по
нему
скучает.
Vivons
l'aventure
du
futur
Давайте
жить
приключениями
будущего!
Nous
bâtirons
le
nouveau
monde
atomique
Мы
построим
новый
атомный
мир,
Où
l'Homme
ne
sera
plus
esclave
de
la
nature
Где
человек
больше
не
будет
рабом
природы.
Laissons
le
passé
aux
nostalgiques
Оставим
прошлое
тем,
кто
по
нему
скучает.
Vivons
l'aventure
du
futur
Давайте
жить
приключениями
будущего!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.