Lyrics and translation Starrysky feat. Neko Light Orchestra - Doctor Who
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durant
des
millénaires
Тысячелетиями
я
J′ai
peu
vu
l'univers
Мало
видел
вселенную,
J′ai
bien
squatté
sur
Terre
Обосновался
на
Земле,
Et
surtout
l'Angleterre
В
основном
в
Англии.
Là
bas
dans
les
Sixties
Там,
в
шестидесятых,
Y'a
des
Jelly-babyes
Были
мармеладки,
Le
dernier
cri
en
ville
Последний
писк
моды,
C′était
ma
petite
fille
Это
была
моя
девочка.
Mon
esprit
un
peu
sec
Мой
разум
немного
иссох,
J′pouvais
plus
faire
avec
Я
больше
не
мог
с
этим
мириться.
J'ai
appris
de
mes
échecs
Я
учился
на
своих
ошибках,
Pour
battre
les
Daleks
Чтобы
победить
Далеков.
Allons-y,
Allons-y
Вперед,
вперед,
A
l′autre
bout
de
la
galaxie
На
другой
конец
галактики!
Tu
n'aura
plus
jamais
peur
Тебе
больше
не
будет
страшно,
Si
tu
restes
aux
côtés
du
Docteur
Если
ты
останешься
рядом
с
Доктором.
A
bord
de
mon
Tardis
На
борту
моей
ТАРДИС
Y
a
pas
qu′
des
tournevis
Есть
не
только
отвертки.
J'amenais
plein
de
copains
Я
брал
с
собой
много
друзей,
Et
même
un
robot-chien
И
даже
собаку-робота.
Ils
étaient
très
nombreux
Их
было
очень
много,
À
faire
tout
ce
que
l′on
peut
Делающих
все,
что
в
их
силах.
Vaut
mieux
être
à
plusieurs
Лучше
быть
вместе,
Contre
les
Anges
Pleureurs
Против
Плачущих
Ангелов.
J'ai
fait
des
kilomètres
Я
прошел
километры,
A
venir
pour
disparaître
Приходя,
чтобы
исчезнуть,
A
mourir
pour
renaître
Умирая,
чтобы
возродиться,
A
revoir
encore
le
Maître
Чтобы
снова
увидеть
Мастера.
Allons-y,
Allons-y
Вперед,
вперед,
A
l'autre
bout
de
la
galaxie
На
другой
конец
галактики,
Dans
la
librairie
des
ombres
В
библиотеку
теней
Ou
tout
simplement
à
Londres
Или
просто
в
Лондон.
Allons-y,
Allons-y
Вперед,
вперед,
Tu
vas
pouvoir
changer
de
vie
Ты
сможешь
изменить
свою
жизнь.
Tu
n′aura
plus
jamais
peur
Тебе
больше
не
будет
страшно,
Si
tu
restes
aux
côtés
du
Docteur
Если
ты
останешься
рядом
с
Доктором.
L′histoire
n'est
pas
finie
История
не
закончена,
J′suis
pas
au
bout
de
mes
vies
Я
не
исчерпал
все
свои
жизни.
2000
ans
sans
repos
2000
лет
без
отдыха,
La
mort?
pas
pour
bientôt
Смерть?
Не
в
ближайшее
время.
Le
seul
problème
technique
Единственная
техническая
проблема
—
C'est
les
retours
cycliques
Это
циклические
возвращения.
Mais
bon,
j′ai
fait
avec
Но
ладно,
я
с
этим
справился.
Tiens
revoilà
les
Daleks
Вот
опять
Далеки.
Allons-y,
Allons-y
Вперед,
вперед,
A
l'autre
bout
de
la
galaxie
На
другой
конец
галактики,
Dans
la
librairie
des
ombres
В
библиотеку
теней
Ou
simplement
à
Londres
Или
просто
в
Лондон.
Allons-y,
Allons-y
Вперед,
вперед,
Tu
vas
pouvoir
changer
de
vie
Ты
сможешь
изменить
свою
жизнь.
Tu
n′aura
plus
aucun
stress
У
тебя
больше
не
будет
стресса,
Si
tu
restes
avec
la
Doctoresse
Если
ты
останешься
с
Доктором.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Evrard
Attention! Feel free to leave feedback.