Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du business man (J'aurai voulu être un artiste) [Thème de "Starmania" - La comédie musicale]
Der Blues des Geschäftsmannes (Ich wollte ein Künstler sein) [Thema aus "Starmania" - Das Musical]
J'ai
de
succès
dans
mes
affaires
Ich
habe
Erfolg
in
meinen
Geschäften
J'ai
de
succès
dans
mes
amours
Ich
habe
Erfolg
in
meinen
Liebschaften
Je
change
souvent
de
sécretaire
Ich
wechsle
oft
meine
Sekretärin
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Mein
Büro
ist
hoch
oben
im
Turm
Toujours
la
ville
à
l'envers
Immer
die
Stadt
auf
dem
Kopf
D'où
je
contrôle
mon
univers
Von
hier
kontrolliere
ich
mein
Universum
Je
passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
Ich
verbringe
die
Hälfte
meines
Lebens
in
der
Luft
Entre
New
York
et
Singapour
Zwischen
New
York
und
Singapur
Je
voyage
toujours
en
première
Ich
reise
immer
erster
Klasse
J'ai
ma
résidence
secondaire
Ich
habe
meinen
Zweitwohnsitz
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
In
allen
Hilton-Hotels
der
Welt
Je
peux
pas
supporter
la
misère
Ich
kann
das
Elend
nicht
ertragen
Au
moins
es-tu
heureux?
Bist
du
wenigstens
glücklich?
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Ich
bin
nicht
glücklich,
aber
ich
scheine
es
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Ich
habe
den
Sinn
für
Humor
verloren
Depuis
que
j'ai
le
sens
des
affaires
Seit
ich
den
Geschäftssinn
habe
J'ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Ich
habe
es
geschafft
und
bin
stolz
darauf
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
Im
Grunde
habe
ich
nur
ein
Bedauern
J'ai
pas
ce
que
j'ai
voulu
faire
Ich
tue
nicht,
was
ich
wollte
Qu'est-ce
que
tu
veux
mon
vieux?
Was
willst
du,
meine
Liebe?
Dans
la
vie
on
fait
ce
qu'on
peut
Im
Leben
macht
man,
was
man
kann
Pas
ce
qu'on
veut
Nicht
was
man
will
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wollte
ein
Künstler
sein
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Um
meine
Nummer
vorführen
zu
können
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Wenn
das
Flugzeug
auf
der
Landebahn
aufsetzt
À
Rotendarm
ou
à
Rio
In
Rotterdam
oder
in
Rio
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Ich
wollte
ein
Sänger
sein
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Um
schreien
zu
können,
wer
ich
bin
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Ich
wollte
ein
Autor
sein
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Um
mein
Leben
erfinden
zu
können
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Um
mein
Leben
erfinden
zu
können
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Ich
wollte
ein
Schauspieler
sein
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Um
jeden
Tag
die
Haut
wechseln
zu
können
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
Und
um
mich
schön
zu
finden
Sur
un
grand
écran
en
couleur
Auf
einer
großen
Leinwand
in
Farbe
Sur
un
grand
écran
en
couleur
Auf
einer
großen
Leinwand
in
Farbe
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wollte
ein
Künstler
sein
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Um
die
Welt
neu
zu
gestalten
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Um
ein
Anarchist
sein
zu
können
Et
vivre
comme
un
millionnaire
Und
wie
ein
Millionär
zu
leben
Et
vivre
comme
un
millionnaire
Und
wie
ein
Millionär
zu
leben
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wollte
ein
Künstler
sein
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Être
un
artiste
Ein
Künstler
sein
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Um
sagen
zu
können,
warum
ich
existiere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.