Lyrics and translation Stars - Set Yourself on Fire
In
a
village
in
the
hills
В
деревушке
среди
холмов.
House
buried
to
the
window
sills
in
snow
Дом
зарыт
по
самые
подоконники
в
снегу.
In
a
prison
yard
at
night
В
тюремном
дворе
ночью.
An
Alsatian
barking
for
the
stars
to
go
Эльзасский
лай,
призывающий
звезды
уйти.
In
the
attic
of
a
house
На
чердаке
дома.
In
the
slats
of
light
which
creep
across
the
room
В
лучах
света,
что
ползут
по
комнате.
In
a
forest
grove
at
dawn
В
лесной
роще
на
рассвете
Where
the
animals
sleep
hidden
in
the
gloom
Там,
где
спят
животные,
спрятанные
во
мраке.
On
the
97th
floor
overlooking
Tokyo
На
97
м
этаже
с
видом
на
Токио
In
Camden
road
in
a
second
floor
flat
with
На
Кэмден
роуд
в
квартире
на
втором
этаже
с
Dilworth
down
below
Дилворт
внизу.
There
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь.
There
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь.
In
a
cancer
ward
where
the
patients
sit
В
онкологическом
отделении,
где
сидят
больные.
Waiting
patiently
to
die
Терпеливо
ожидая
смерти
In
an
aeroplane
high
above
the
place
В
самолете
высоко
над
этим
местом.
You
finally
left
behind
Ты
наконец
то
остался
позади
In
a
cage
where
only
one
thing
could
be
free
В
клетке,
где
только
одна
вещь
может
быть
свободной.
And
it′s
not
you
and
I
И
это
не
ты
и
не
я
In
a
cage
where
only
one
thing
could
be
free
В
клетке,
где
только
одна
вещь
может
быть
свободной.
And
it's
not
you
and
I
И
дело
не
в
нас
с
тобой.
In
every
single
place
that
has
ever,
ever
been
В
каждом
месте,
которое
когда-либо,
когда-либо
было.
Hiroshima,
Los
Angeles
and
each
town
in
between
Хиросима,
Лос-Анджелес
и
все
города
между
ними.
There
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь.
There
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь.
In
the
darkest
part
of
you
that
you
have
ever
seen
В
самой
темной
части
тебя,
которую
ты
когда-либо
видел.
In
the
smile
of
the
child
staring
at
the
TV
screen
В
улыбке
ребенка,
смотрящего
на
экран
телевизора.
In
the
diary
of
a
priest,
in
the
sheets
that
lie
upon
his
bed
В
дневнике
священника,
на
простынях,
лежащих
на
его
постели.
Out
there
amongst
the
waves
and
inside
your
lover′s
head
Там,
среди
волн,
и
в
голове
твоей
возлюбленной.
There
is
only
one
thing,
there
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь,
есть
только
одна
вещь.
There
is
only
one
thing,
there
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь,
есть
только
одна
вещь.
There
is
only
one
thing,
there
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь,
есть
только
одна
вещь.
There
is
only
one
thing
Есть
только
одна
вещь.
20
years
asleep
before
we
sleep
forever
20
лет
сна,
прежде
чем
мы
уснем
навсегда.
20
years
asleep
before
we
sleep
forever
20
лет
сна,
прежде
чем
мы
уснем
навсегда.
10
years
on
the
coast
figuring
out
the
weather
10
лет
на
побережье,
выясняя
погоду.
Another
decade
getting
high
until
you're
free
Еще
десять
лет
кайфовать,
пока
не
освободишься.
There's
nothing
after
that
but
you
and
I
После
этого
не
останется
ничего,
кроме
нас
с
тобой.
Nothing
after
that
but
you
and
me
После
этого
ничего,
кроме
нас
с
тобой.
20
years
asleep
before
we
sleep
forever
20
лет
сна,
прежде
чем
мы
уснем
навсегда.
20
years
asleep
before
we
sleep
forever
20
лет
сна,
прежде
чем
мы
уснем
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarvis Branson Cocker, Jean Benoit Dunckel, Nicolas Jean Michel Godin
Attention! Feel free to leave feedback.